時間を表す表現 現在E |
||
2021年4月15日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 時間を表す表現について扱います。時間に関する多様な表現がすぐに脳裏に思い浮かぶまでになると、英語の表現の幅が格段に豊かになると思います。時間の流れの中で生きている我々には、時間に関する様々な表現は寧ろ身に付けるべき必須の表現であるとも言える筈です。現在、過去、未来、期間、特定の時まで、特定の時、timeを使った表現などに分け、解説して行きましょう。その第6回目です。 https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/ この辞書の記述を主に参考にしながら解説を進めて行きます。 |
||
modern-day・relating to people or things from modern times and not from a time in the past:= contemporary, present-day (過去とは離れ、異なり)今日の、現代のModern-day engines are so much more efficient.昨今のエンジンはずっと遙かに効率的です。(過去と比較して)*modern-day は contemporarym present-day 同様、形容詞の用法のみです。at the moment= nowSorry, she's not here at the moment.済みません、彼女は今席を空けています。at this moment in timeformal= nowI can give no information at this precise moment in time.今のただ今、全く情報を差し上げられません。for the moment・If you do something for the moment, you are doing it now, but might do something different in the future今の時点で、今は (今後ひょっとして変わるかも知れない)、さしあたり、当座はLet's keep doing what we agreed for the moment.賛同したことをさしあたり続けようではないか。now・at the present time, not in the past or future過去でも未来でも無く現在の時点で、今She used to be a teacher, but now she works in publishing.彼女は嘗ては教師だったが、今は出版の仕事をしている。I may eat something later, but I'm not hungry now.あとで何か食べるかもしれないが、今は空腹ではない。Many people now own a smartphone.今はスマートフォンを所有している者が多い。a smartphone or a smart phone ⇔ a featute phone ガラケー(ガラパゴス携帯)After ten years of military dictatorship, the country now has a civil government.10年間の軍事独裁政権の後、その国は現在は民政政府を抱えて居る。The breathing problem has now been complicated by a chest infection.呼吸の問題は今や胸部感染症を伴い容易ならざるものとなっている。The college now has a counsellor to help students with both personal and work problems.大学は個人的また学業の問題を抱えた学生を助けるべくカウンセラーを現在設けている。・immediately:すぐに、直ちにI don't want to wait until tomorrow, I want it now!明日まで待ちたくない。すぐにそれが欲しい。・used to express how long something has been happening, from when it began to the present timeそれが起きてから現在まで如何に長く続いているかを示すShe's been a vegetarian for ten years now.彼女はもう10年も菜食主義者を続けている。・used in stories or reports of past events to describe a new situation or event過去の記述に於いて新たな状況や出来事が起きたことを記述するIt was getting dark now, and we were tired.さて、日が暮れて来て我々は疲れていた。・used when describing a situation that is the result of what someone just said or did誰かが丁度言った事、行ったことの結果を描写するOh yes, now I know who you mean.君が誰のことを言ってるのか今や分かったよ。・any minute/moment/second/time now= very soon 間もなくThe guests are coming any minute now, and the house is still a mess.ゲストは間もなく遣って来ます。家の中はまだ滅茶苦茶に散らかっていると言うのに。* and は驚きを表す用例now for... informal・used to introduce a new subject新たな話題を紹介する、 では、さてAnd now for what we're going to do tomorrow.それではここで明日の予定をお伝えしますね。cf. now (that)今や〜なので |
||
(every) now and then・sometimes but not very often 時々だがあまり頻繁ではなく、たまに* now 今 + then 過去で、今もこれまでもある=たまに*ラテン語由来の occasionally と違って平易な英語を重ねた表現ですね。https://www.udiscovermusic.jp/stories/the-carpenters-combine-now-thenアルバム『Now & Then』はA面が「Now(現在)」、B面が「Then(過去)」という構成になっており、B面にはカーペンターズが若いころに聴いていた曲のカヴァーがズラリと並んでいた。「Yesterday Once More」 は新曲ながらそのB面の冒頭にピッタリの内容だった。*now and then を、時たま、の意味では無く、文字通りの言葉の意味に理解する場合もあると言うことですね。We still meet for lunch now and then, but not as often as we used to.我々はまだたまにランチしますが、嘗てほどの頻度ではありません。These people visited their home every now and then before their final return and in these infrequent visits they procreated and grew their family.これらの者達は最後に帰還する前にたまに家庭を訪れたが、その頻繁では無い訪問の中で、家族を産み育てたのだった。In the course of their stories of ageing, my narrators every now and then referred to life events from the past.歳を取るとはどういうことかの話の途中で、私の語り手達は時に過去からの出来事について話してくれた。*In the course of their stories of ageing = During their stories of how it was like to age歳を取るとはどういう事なのかの話の中で*my narrators = the narrators whom I interviewed with私がインタビューした語り手はcf. occasionally・sometimes but not often 時々だが頻繁にではなく、時たまI see him occasionally in town.彼を時たま街で見かける。Occasionally I'll have a piece of chocolate, but it's very rare.時にチョコレートを口にすることもあると思うが滅多に無いと思う。The path follows the river closely, occasionally deviating round a clump of trees.道は川の直ぐそばに沿うが、時に離れて木立の周りを巡る。= The path follows the river closely, occasionally deviating from the river around a clump of trees.You're bound to forget people's names occasionally.人の名前を時に忘れるのは誰にでもあることです。cf. be bounf to do= be certain sure, bound to do きっと〜する。〜するに決まっているYou're bound to do 〜 〜するのは誰にでもあることです= It is sure that you should do 〜(この場合の should は〜だろうの意)She only sees her niece occasionally, so she showers her with presents when she does.彼女は姪には極くたまに会うだけで、それで会う時にはプレゼントをどっさりと上げるDoes it never occur to you that I might like to be on my own occasionally?it = that I might like to be on my own occasionallyたまには自分一人で頑張りたいかも、という気持が君には全然起きないの?cf. I might like to do 〜したいかもcf. be on my own = be aloneYou should be on your own from now on.この先は自分一人で生きていくんだな。I don't mind helping her out occasionally, but this is getting beyond a joke.彼女を時たま手伝うのは苦にならないけど、これは笑い事じゃあ済ませなくなって来てるよ。cf. be (go, get) beyond a joke笑い事ではない(なくなる)cf. occasion出来事、行事、機会*casual 無頓着な、軽い、様式に拘らない、と同根の言葉です(後期ラテン語casualis : by chance 偶然に、に由来)cf. from time to time・sometimes, but not often: 時たま occasionallyFrom time to time I still think of her.時折、まだ彼女のことを考える。nowadays・at the present time, in comparison to the past(過去に比較して)現在、現時点では、この時代に*nowadays, today (副詞); modern-day, contemporary (形容詞)と来れば、<過去と対比して>の意識が常に働いているとすぐに思い浮かべてください。Who remembers those movies nowadays?この時代に誰がそれらの映画のことを覚えていよう?Nowadays, I bake my own bread rather than buy it.現在は買うのではなく自前でパンを焼いている。Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past.過去に比べると現在の子供達は親の権威に対して遙かに挑んでいる。cf. challenge 対象を屈服させようと挑むAccidents due to failure of safety equipment are uncommon nowadays.安全装置の故障に由来する事故は(過去に比べると)今日では稀である。Spy thrillers with plots based on the Cold War look particularly dated nowadays.冷戦時代をベースにした筋書きのスパイ物は、今となっては特別に時代掛かって見える。Most of our custom comes from tourists nowadays.我々の習慣の殆どは現在では旅行者に由来する。The first mobile phones were heavy and clumsy to use, but nowadays they are much easier to handle.最初のモバイルフォーンは使うのに重くて動きが悪かったが、現在では扱うのがずっと簡単だ。cf. clumsy= awkward in movement or action; without skill or grace= awkwardly done or made; unwieldy; ill-contrived動きが悪い、ぎごちない、出来が悪い |
||
cf. particularly= in a particular or to an exceptional degree; especially特別な、例外的な程度で、特別に、特に= in particularAre you looking for anything in particular?特に何か探しているの?cf. particular・used to talk about one thing or person and not others特定のIs there any particular restaurant you’d like to go to?君が行きたい特定のレストランはあるかい?‘Why did you ask?’ ‘No particular reason.’何故尋ねたの? 特に理由は無いよ。・special特別な‘Was anything important said at the meeting?’ ‘Nothing of particular interest.’会議では何か重要なことが言われたかい? 特に興味を覚えることも無かった。・of, relating to, or providing details: = detailed 詳細な、具体的なHe gave me a particular description of the room彼は私に、その部屋について詳述して呉れた。= 彼は私に、その部屋について具体的に説明して呉れた。cf. especially・more than other things or people(その中で)特に*複数の物、者の中で特に、の意味ですね。I liked all the food, but I especially liked the dessert.食べ物に好き嫌いはなかったけれど、特にデザートが好きだった。・for one particular person, purpose, or reason特別な理由、目的で、特定の人の為に*especially for などの形を取ります。I cooked this meal especially for you.この食事を特別に君の為に作った。*especially は一般的に副詞として動詞に貼り付きますが、これに対し、in particular は、文頭に立てて文章全体を修飾する事も出来ます。cf. specifically*especially と同根の言葉ですが、更に絞り込んで明確な事を言う場合に利用します。まぁ、 especially の強化版と言ったところですね。That romantic comedy movie is especially targeted at women.そのロマンティックコメディ映画は特に女性をターゲットにしています。= That romantic comedy movie is targeted at women in particular.That romantic comedy movie is specifically targeted at single women in their thirties.そのロマンティックコメディ映画は特に(具体的には)30代独身女性をターゲットにしています。・for a particular reason, purpose, etc.:特定の目的、理由の為に*specically for , at, to do などの形を取ります。We are aiming our campaign specifically at young people.我々は特に若者の為にキャンペーンを意図しています。These jeans were designed specifically for women.これらのジーンズは特に女性の為にデザインされていた。These advertisements are specifically aimed at young people.これらの宣伝は特に若者向けに為された。The stadium has been specifically designed as a venue for European Cup matches.そのスタジアムは具体的には欧州杯試合の開場所としてデザインされて来ています。[ specifically + to infinitive]特に〜するためにI bought it specifically to wear at the wedding.私はそれを特に結婚式で着る為に購入した。We went to New York specifically to visit the Metropolitan Museum.我々はニューヨークに出掛けたが、特にメトロポリタン博物館を訪問する為だった。・clearly, exactly, or in detail:はっきりと、明確に言えば、具体的に言うと、つまりI specifically asked you not to be late.私は君に遅刻するなとはっきり頼んだが。The law specifically prohibits acts of this kind.その法律はこの主の行為を明確に禁止する。It specifically said/stated on the label that the jacket should be dry-cleaned only.その上着はドライクリーニングのみとラベルに明確に書かれていた。Specifically, if the plasmid-borne arsenate reductases are similar, this would suggest a common origin for these genes, which must ultimately be chromosomal.つまり、もしプラスミドが産生したヒ酸塩還元酵素が類似したものであれば、この事実はこれらの遺伝子が共通の起源、結局は同じ染色体に由来することを示唆するだろう。(the plasmid-borne arsenate reductases = arsenate reductases borne by the plasmid )Specifically, these reviews quantify the amount of fraud, customer error, and official error (error by government employees) affecting benefit claims.具体的には(明確に言うと)、これらのレビュー(過去の論文を総括する形式の論文)は、給付金請求に影響する詐欺、申請者側の誤り、そして役所側の誤り(政府職員の誤り)の総数を定量化するものである。*specifically の後に詳述する内容が提示されていれば、適宜<具体的には>と訳します。 |
||