時間を表す表現 過去22 |
||
2021年9月1日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 時間を表す表現について扱います。時間に関する多様な表現がすぐに脳裏に思い浮かぶまでになると、英語の表現の幅が格段に豊かになると思います。時間の流れの中で生きている我々には、時間に関する様々な表現は寧ろ身に付けるべき必須の表現であるとも言える筈です。現在、過去、未来、期間、特定の時まで、特定の時、time を使った表現などに分け、解説して行きましょう。過去に纏わる表現の第22回目、前回に続き past について扱います。 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/ |
||
past(名詞)・ things having happened or existed before now:今より前に起きた、或いは存在していたこと、過去の出来事、過去の経験I know from past experience that you can't judge by appearances.私は過去の経験から人は見かけによらないことを知っています。The prime minister's family have been instructed not to discuss his past life with the press.首相の家族は、彼の過去の人生についてマスコミと遣り取りしない様に指示されて来ています。cf. instruct someone to do 〜する様に人に指示するEvolution can explain the past, but it can never predict the future.進化は過去を説明出来ますが未来はけして予言出来ません。-----------------------------------------------------------In centuries/years past (= many centuries/years ago) even visiting the next village was considered a long journey.何世紀(何年)も前には、隣の村を訪ねることすら長旅と考えられていた。cf. consider・to believe someone or something to be, or think of him, her, or it as something:人や事物がそうであると信じる、人や事物を〜として考えるHe is currently considered (to be) the best British athlete.= People consider him the best British athlete.彼は現在最高の英国の競技者(運動選手)だと考えられている。We don't consider her to be right for the job.= She is not considered to be right for the job.彼女はその仕事に適任とは思えない。= We don't consider her (to be) a suitable person for the job.I consider myself lucky that I only hurt my arm in the accident.その事故で腕を怪我しただけで済んだなんて僕は自分自身がラッキーと思うよ。= I think I'm lucky that I only hurt my arm in the accident.(この場合の that は理由を示す接続詞と考え as, since, because などに置換出来ます)-----------------------------------------------------------*形容詞 + that 節この形式で意見や感情を表明するのに利用します。that は省略可能です。〜と思う、〜で嬉しい、他*感情表現の場合は、〜で嬉しい、悲しい、〜と聞いて驚いた、〜ではと心配だ、など適宜和訳します。この用法に通常利用される形容詞は、sure, certain, right, important, afraid, pleased, lucky, glad, sorry, surprised, worriedなどが挙げられます。*形容詞がthat 節を目的語として捉えるとも解釈可能ですが、間の of the fact, of the possibility などが省略されていると考える事も出来るでしょう。*<〜である事実、〜である可能性>に対して、<〜との意見だ、〜と感じている>の意味用法ですね。*感情表現の場合も<それを知り〜だ><その可能性を考えると〜だ>、の意味であり、厳密には that 節以下で理由を示すものではありませんが、適宜理由表現の節に置き換えても意味はほぼ同一になる場合があります。I'm glad (that) you've finished the work.君が仕事を終えて私は嬉しいよ。*<君がその仕事を終えたこと>、その事実に対して<私は嬉しく感じている>。(事実に対する感情表明)≒<君がその仕事を終えたこと>、その事実ゆえに<私は嬉しく感じている>。(事実が理由ゆえの感情表明)It’s important (that) we look at the problem in more detail.その問題をもっと詳細に見ることが大切だ。*it はthat 節を示す代名詞と捉える事も、何も指さない形式主語の慣用的表現と考える事も出来ます。I’m sure (that) you’ll know a lot of people there.君がそこで多くの者と知り合うことを私は確信してるよ。They were afraid (that) we were going to be late.我々が遅れるのではと彼らは案じていた。= They were afraid (that) we would be late.= They were afraid of our delay.= They were worried (anxious, concerned) about the possibility that we were going to be late.= They were worried (anxious, concerned) about our delay.*=我々が遅れるだろうとの可能性について心配していた。= They feared (that) we would be late.= They feared our delay.(fear は他動詞です) |
||
cf. afraid・feeling fear, or feeling worry about the possible results of a particular situation:あり得る結果や或る特別の状況について心配する、恐れを覚える*下記用法で日常的に頻用されます:I've always been afraid of flying/heights/spiders.私は常に飛行機/高所/蜘蛛が怖い。She was afraid for her children (= feared that they might be hurt).彼女は子供達を案じていた(子供達が傷つけられるのではと怖れていた)。Don't be afraid to say what you think.自分が思うことを言うのを怖れるな。She was afraid (that) he might be upset if she told him.彼女は彼に話すと彼が怒る(不機嫌になる、動転する)かも知れないと怖れていた。cf. I'm afraidused to politely introduce bad news or disagreement:相手にとっての悪い知らせや失望となる内容、或いは期待に背く内容を丁寧に伝える悪いが〜、こう言っては済まないが〜This is your room - it's rather small, I'm afraid.これが君の部屋だ、済まないがとっても小さいけど。I don't agree at all, I'm afraid.僕は全く賛成出来ないよ、済まないが。I'm afraid you've completely misunderstood the question.こう言っては済まないが、君はその質問を完全に誤解している。I'm afraid (that) we can't come this evening after all.済まないが結局のところ今晩我々は来れない。"Was she impressed with our work?" "I'm afraid not (= no)."彼女は我々の仕事に興味を持ったのかい?悪いが全然だよ。"Does this mean I've got to leave?" "I'm afraid so." (= Yes.)これは私が離れた方がいいってこと?悪いがそうさ。 |
||