英文長文読解 短期集中 個別指導 

break up   be cured of  be curtains for  意味と用法

KVC Tokyo  やり直し硬派英語塾

                               





















https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/
























































































































































塾長のコラム 2022年2月10日 時間関連表現 「終わる」 「終える」「終わっている」S






「終わる」 「終える」 の関連表現I



2022年2月10日

皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。

 これまで時間に関連する表現として、「現在」と「過去」について触れて来ました。「未来」を表す表現も今後扱う予定ですが、その前に、他の時間関連表現についてお話しましょう。時間に纏わるその他の表現の第20回目ですが、時の区切りを表す過去関連表現として引き続き「終わる」、「終える」即ち finish and end にまつわるその他の関連表現を動詞を中心に見て行きます。あまり目にすることの無い formal な硬い用語が続きますが、native の一般的な社会人であれば皆知っている言葉です。一通り<硬派>の動詞についての解説が終わりましたので、今回からは<軟派>な動詞表現、即ち phrasal verb をメインに扱いますね。「終わる」 「終える」の学習はまだまだ<終わらず>に進みます!


英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。

https://dictionary.cambridge.org/


https://dictionary.cambridge.org/topics/order-and-sequence/causing-something-to-end/

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/end-or-finish

https://dictionary.cambridge.org/thesaurus/articles/to-finish-something








Neil Sedaka | Breaking Up  Is  Hard  To  Do

2018/11/19 Midnight Special https://youtu.be/hhsqoAZ4KGg

若い時の曲調と大幅に変えてのバラード風編曲ですね。ニール・セダカの1974,5頃の

リバイバル時(Laughter in the rain がヒット)に塾長も再発売されたこの曲のシングル盤

を併せて買いました。ダダダダンドゥビドゥダンダン、カマカマ・・・の曲ですが耳にされた方

も多いのではと思います。




Breakin' Up Is Hard To Do -  Neil  Sedaka

2006/10/26 Conkyjoe

The #1 Conkyjoe music video in 2009. Over 2.4  million  views.

A classic song on a classic Miami TV show, "Saturday Hop"  with  legendary

DJ- VJ host,  Rick Shaw. https://youtu.be/tbad22CKlB4


これが<本歌>ですね。簡単平易な歌詞ですので歌える様にしてください。歌唱

の楽しさが味わえる pops の白眉の曲と言って良い様に思います。




25 Japanese BREAK-UP TEXTS  You need to KNOW!

2022/01/19 Ask Japanese

25 break up texts that Japanese girls and boys can send or say when breaking  up  with

you. If you want to date Japanese or get a Japanese girlfriend or boyfriend  you  better

know those lines so you know how to avoid these coming up or act  on  time.  

https://youtu.be/pX0Ql7mzNI4


日本の女の子が口にする破局の文句25選。毎度のドイツ人女性 Cathy Cat さんが

英語でまくし立てます。神田川周辺を歩きながらいつも撮影している模様です。






「終わる」 「終える」の関連表現


主な idiom,  phrasal verb  と他の informal な表現




* phrasal verb 句動詞  (易しい動詞+副詞などの組み合わせで、特別な意味を持つ) は 口語としての利用はOKですが、一部の例外は除き formal な文章や speach では利用は差し控えて下さい。ぞんざいな表現となります。ここには、 informal な idiom も併せ掲載してあります。


*逆に言えば、これらの語句を知らなくても論文などは読んだり書いたり出来ますが、日常会話で相手が何を話しているのか理解が出来なくなります。そこそこ(500 用例程度)は知っておいた方が役には立ちます。phrasal  verb  の用例は  youtube  で纏まった内容のものが視聴できますのでご活用下さい。




break up

phrasal verb

If a marriage breaks up or two people  in  a  romantic  relationship  break  up,  their  marriage or their relationship ends:

 もし結婚生活や2人のロマンティックな関係が break up するなら、その関係が終わることを意味します。破局する


*自動詞用法になります。


Jenny and George have broken  up.

 ジェニーとジョージは破局した。


She's just broken up with her  boyfriend.

 彼女は恋人と別れたばかりだよ。


Their marriage broke up as a result  of  long  separations.

彼らの結婚生活は長い別居の結果として破局した。


She had a string of lovers before her  marriage  finally  broke up.

 結婚生活が遂に破局する前に彼女は次々と愛人を抱えていた。


cf. have a string of successes 立て続けに成功する

  have a string of abusive relationships 自分の為にならない恋愛を繰り返す


He got into serious debt after his marriage  broke  up.

 結婚生活が破局したあとで彼は借金まみれになった。


She met her second husband not long  after  her  first  marriage  broke  up.

 最初の婚姻が破局してからそれほどせずに彼女は第二の夫に出会った。



---------------------------------

I was consoling Liz on having broken  up  with  her  boyfriend.

 恋人と破局したリザを私は慰めていた。

≒ I was consoling Liz who had broken  up  with  her  boyfriend.


ここでの  on  の用法ですが、

・ used to show that a condition or process is being  experienced:

 今経験中の条件、過程にある


He accidentally set his bed on fire.

 彼は偶然火事の中で布団を敷いていた。

→火災の時に彼はたまたま布団を敷いていた。


cf. set one's bed  寝床を設営する、布団を敷く

  make one's bed ベッドを整える

   set up a bed for

   (人)の布団を敷く[寝床を用意する]


Crime is on the increase  (=  is  increasing)  again.

 犯罪は再び上昇過程にある。


或いは、

・ happening after and usually because  of:

〜の起きたあとで、〜だから、〜に際し

と考えると良いでしょう。


He inherited a quarter of a million pounds  on  his  mother's  death.

 母の死後(母の死に際して)、彼は100万ポンドの4分の1を相続した。


---------------------------------


break-up noun

(END)

the coming to an end of a business  or  personal  relationship,  caused  by  the separation of those involved:

関与者の別れによりビジネスや個人的関係が終わる事


Long separations had contributed to their  marriage  break-up.

 長い別居は彼らの結婚生活の破局に繋がった。


The break-up of the pop group came  as  no  surprise.

 そのポップグループの破局は何ら驚くことではなかった。


---------------------------------


break sth up

phrasal verb

If an occasion when people meet breaks  up  or  someone  breaks  it  up, it ends and people start to leave:

 お開きになる、お開きにする


The meeting broke up at ten to  three.

 その会合は3時10分前にお開きになった。


I don't want to break up the party  but  I  have  to  go  now.

 パーティをお開きにしたくないけどもう行かないといけないんだ。


---------------------------------


break (sth) off

to end a relationship:

関係を終わらせる


They've broken off their  engagement.

 彼らは婚約を解消した。


The governments have broken  off  diplomatic  relations.

 政府間は外交関係を解消した。


---------------------------------


break away

phrasal verb

to end a relationship or connection:

 関係或いは関与を終わらせる


The small radical faction broke  away  from  the  independence  movement.

 その小さな急進派は独立運動からは関係を終わらせた。


---------------------------------


break down

phrasal verb (STOP WORKING)

・ If a machine or vehicle breaks down,  it  stops  working:

 機械や乗り物が故障して停止する


Our car broke down and we had to push  it  off  the  road.

 オレらの乗った車がエンコしちまい道路から押し出さねばならなかったぜ。


・ to become very upset:

米国用法 (BECOME UPSET)

 取り乱す

The girl broke down and cried when she  got  a  bad  grade.

 評点が悪かったのでその少女は泣きわめいた。





bring sb up short

idiom

to make someone suddenly stop doing  something  or  talking,  usually  because  they  are  surprised:

 驚きの余り、動作や話すのを止めさせる


Her rudeness brought me up short.

 彼女の無礼さは私を黙らせた。








Poirot S13E05 Curtain Poirot's Last Case FULL  EPISODE  FINAL  EPISODE

Agatha  Christie's  Poirot  1

2021/05/02 NostalgiaTv https://youtu.be/FsPcWKqiYeE


名探偵ポワロの最後の事件 『カーテン』です。塾長は出版当時に和訳単行本を

買い込んで読了しました。じっくりご覧下さい。カーテンを下ろす事は幕引きをする、

お仕舞いにすると言う意味ですね。






call it a day

informal

to stop what you are doing because you do not  want  to do  any  more  or  think  you have done enough:

 もうこれ以上遣りたくないこと、十分に遣ったと思う事を止める、切り上げる


I'm getting a bit tired now - let's call it  a  day.

 僕はもうちょっとばかし疲れたよ。今日は切り上げようよ。


After 14 years living and working in this  country,  shethinks  it's  time  to call it a day.

 この国に14年間住んで働いた後、彼女は切り上げる時が来たと考えて居る。



call it a night

informal

to stop what you have been doing in the  evening  or  night,  often  in order to go to bed:

 しばしば床に就く為に夕方や夜に行ってきていることを止める、切り上げる、お開きにする


We left the party and I wanted to call it a  night,  but  Martha  invited  people back for coffee.

 我々はパーティから立ち去り私はもう切り上げたかったのだが、マーサが珈琲を呑もうと人々を招き戻したのだった。


After two encores, the band finally called it  a  night  and  left  the stage.

 2度のアンコールののちに、その楽団は切り上げて舞台を去った。




carry sth out

phrasal verb

to do or complete something, especially that  you  have  said  you  would do or that you have been told to do:

 特に自分がやるぞと言った事或いはそうする様に命じられたことを行う、仕上げる、成し遂げる、遂行する、実行する


Dr Carter is carrying out research  on  early  Christian  art.

 カーター博士は初期のキリスト教芸術に関する研究を成し遂げました。


The hospital is carrying out tests to find out  what's  wrong  with  her.

 その病院は彼女の何処が悪いのかを見つけるためのテストを遂行中です。


Our soldiers carried out a successful attack  last  night.

 我らの兵士は昨夜首尾良い攻撃を遂行した。


It is hoped that the kidnappers will not carry  out  their  threat  to  kill  the  hostages.

 誘拐犯らが人質を殺害するとの脅しを行わぬよう望まれます。

= We hope that the kidnappers will not carry  out  their  threat  to  kill  the  hostages.

= Hopefully the kidnappers will not carry  out  their  threat  to  kill  the  hostages.

 願わくば誘拐犯らが人質を殺害するとの脅しを行わぬよう



cf.  hopefully

@ used, often at the start of a  sentence,  to  express  what  you would like to happen:

しばしば文頭に用い、起きて欲しい(起きて欲しくない)ことを表明する。


Hopefully it won't rain.

 降らないといいなぁ。


Hopefully we'll be in Norwich by early  evening.

 夕方早い時間までにノーウィッチに着くといいけど

B2

A in a hopeful way:

希望を込めて

"Do you have a cigarette?" he asked  hopefully.

 君タバコ持ってるかい?と彼は希望をもって質問した。



cf.  a  threat  to  do 〜するぞとの脅し


Don't blame me, I'm only carrying out  my  orders /instructions.

僕を責めないでくれよ、僕は只命令/指図を実行しているだけなんだよ。





cure sb of sth

phrasal verb

to stop someone doing or wanting  something  bad:

 誰かが悪いことをする、望むのを止めさせる


I ate so many sweets that day that I  was  cured  of  my  sugar  craving  for  months.

 その日は甘い物を沢山食べたけどそれで数ヶ月間砂糖への熱望を我慢してる訳さ。


cf.  be  cured  of

 〜から治癒する、治る、 の意味も有ります。





be curtains for sb

informal

used to say someone will die or have to stop  doing  something:

 誰かが死ぬだろう、或いは何かするのを止めねばならなくなると言う


It'll be curtains for him if he doesn't do what  I  tell  him!

 もし彼が私の言いつけを行わないのなら彼はお仕舞いだ。