英文長文読解 短期集中 個別指導 

様態表現 12 前置詞・接続詞としての like    

KVC Tokyo  やり直し硬派英語塾

                               





















https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/
























































































































































塾長のコラム 2023年8月1日 様態を表す表現12






様態を表す表現12



2023年8月1日

皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。

 これまで過去半年近くに亘り、英語の様相表現、即ち法助動詞とその関連表現について詳細に解説してきました。これは、話す内容の確からしさの程度と義務の念の2つを語る表現でした。様相とは少し似た言葉ですが、話のついで?とばかりに、次には、様態表現、即ち、〜に似た、〜の様だ、の一連の表現について個々に取り上げることにしましょう。まぁ、広義の比喩表現になります。他と比べることで言いたい物事がより鮮明に浮かび上がる事例は日常茶飯ですし、学問の根本的方法論を支える支柱でもあります。これまで折に触れ断片的に解説を加えてきたものの集成ともなります。その解説の第12回目です。

 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。

https://dictionary.cambridge.org/

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/as

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/as-as

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/also-as-well-or-too

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/same-similar-identical

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/like

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/as-or-like

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/alike

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/as-if-and-as-though


https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/unlike

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/likewise


https://dictionary.cambridge.org/thesaurus/something-like

https://dictionary.cambridge.org/thesaurus/unlike







"Like"  as a  Preposition  (Part 2)

Smrt  English

https://www.youtube.com/watch?v=vEWIDx1IEP0


前置詞 like の様態の意味用法について丁寧に分かり易く

解説して呉れます。






like, unlike, alike, likewise



*これらの語は見ての通りで いずれも like の兄弟語ですが、使い分けがご不明の方も居られるでしょう。じっくり解説していきましょうか。


*皆さんご存じの様に、like は動詞として、〜が好きだ、の意味が有りますが、同時に前置詞、接続詞、形容詞、副詞として、〜の様だ、の意味も持ちます。こちらの用法については使用に不安を覚える方もそこそこ居られるのではと思います。これら様態の意味用法をメインに、 まずは like について一通り解説して行きますので、like 遣いの達人になって下さい!本当に便利に使える言葉ですよ。




前置詞としての like




*<前置詞としての like> は、様態の意味しか有りませんが、細かくは3通りに分類できます。

*一方、<前置詞としての as>  に基本的に様態の意味はほぼ無く、〜(の役割)として、in the role of の意味になります。

*前置詞ですので後ろに名詞または名詞相当語が来ます。文章は取りません。


---------------------------------------------


1. like

*〜に似ている、〜の様だ

(SIMILAR TO)

= similar to; in the same way or manner as:


*like は「〜に似ている」という意味です。look、sound、feel、taste、seem など、感覚を表す動詞と一緒に使うことが多いですね。


*like を「〜に似ている」という意味で使う場合、その前にa  bit, just, very,  so, moreなどの単語やフレーズを入れ、類似の度合いを表現することができます。



My sister is like my mother. (My sister and  my  mother  aresimilar)

 私の妹は私の母に似ています。(私の妹と母は似ている)


She looks just like her father.

 彼女は父親にそっくりだ。


She's very much like her mother (= she is  similar  in  appearance  or character).

 彼女は母親にとても似ている(=外見や性格が似ている)。


I think this tastes like coconut.

 これ、ココナッツの味がすると思うんだけど。


That looks like Marco’s car.

 マルコの車のようだ。


That smells very like garlic.

 それはとてもニンニクのようなにおいがする。


He seems like a nice man.

 彼はいい人そうだ。


It feels/seems like (= it seems to me) ages  since  we  last  spoke.

 私たちが最後に話してから、ずいぶん時間が経ったように感じる。


It’s a bit like skiing but there’s no snow.

 スキーのようなものだが、雪はない。


Isn’t that just like the bike we bought you  for  your  birthday?

 それって、誕生日に買ってあげた自転車とそっくりじゃない?


I’ve got a sweater just like yours.

 僕は君とピッタリ同じセーターを持っているんだ。


The car was more like a green than a  blue  colour.

 その車は青というより緑に近い色だった。


There's nothing like a good cup of coffee (= it's  better  than  anything)!

 おいしいコーヒーに勝るものはない(= 何よりもおいしい)!


Stop acting like a jerk!

 バカな真似はやめなさい!


Is Japanese food like Chinese?

 日本料理は中華料理に似ていますか?


Her hair was so soft it was like silk.

 彼女の髪はとても柔らかくて、まるでシルクのようだった。 (so...that の後ろの that が省略される)


You're acting like a complete idiot!

 君は完全にバカみたいな振る舞いをしているよ。


She sings like an angel!

 彼女は天使のような歌声だ!


If that, or something like that, is not the  suggestion,  then  what  is the point of the comment?

 そのような提案でないのであれば、コメントの要点は何ですか?


It does not have to be like this.

 こうである必要はない。


A first theme, like a gust of wind, uses the colours  of  the  chords.

 ファーストテーマは、一陣の風のように、和音の色を使う。


Like domestic policy, trade policy is subject  to  the  influence  of  domestic veto players.

 国内政策と同様、貿易政策も国内の拒否権発動者の影響を受ける。


The "successful" governess, it seems, manages  her  pupils  into "successful" betrothals - just like the marriage plot novel.

 「成功した」家庭教師は、小説の筋書きみたいに教え子たちを「成功した」婚約に導く。


In a nonlinear environment, it would be enough  to  have  locally  increasing returns like setup costs.

 非線形環境では、設定コストのように局所的に増加するリターンがあれば十分だろう。


Some demonstrated the use of technical language,  for  example 'it did sound very like a scale'.

 例えば、『目盛りのような音がした』 など、専門的な言葉を使うこともあった。



Like most people (= as most people would),  I'd  prefer  tohave enough money not to work.

 多くの人がそうであるように(=多くの人がそうであるように)、私は働かないで済むそこそこのお金がある方がいいと思っています。

多くの人がそうであるように(=多くの人がそうであるように)、私はそこそこのお金があって働かずに済む方がいいと思っています。


cf.  enough...not  to  そこそこ〜なので、〜しない (to 不定詞を結果の不定詞として訳すと良い)

He was wise enough not to do such a thing.

 彼は馬鹿じゃなかったのでそんなことはしなかった。(そんな馬鹿なことはしない程度の賢さは持って居た、が源義)


-------------------------------------


cf. It looks like rain.

= It looks as if it's going to rain.


*頻用される表現です。

*この文のlike が前置詞であれば後ろの rain は名詞と言う事になりますね。

*まぁ、空模様を見て、これから雨になりそうだと感じている訳です。

*現に雨が降っている時にはこの表現は使いません。単に It'sraining now. とでも言います。


it looks as if 及びその関連表現については、下記を参照下さい。

様態表現8様態を表す接続詞  as if  as though

https://www.kensvetblog.net/column/202307/20230710/








Look  like,  Be like, Alike - the  preposition like

Simple English Videos

https://www.youtube.com/watch?v=N6xU2G_FOYM


標記の表現の違いについて丁寧に解説して呉れます。

英文法マニア?の方には物足りない内容かも知れませんね。






2. like

(TYPICAL OF)

*典型的な、または特徴的な、期待されるように、〜らしい、期待通りに

typical or characteristic of: to be  expected  of:

頭の中に思い描かれているものと似ている、との意味ですね。


It’s not like you to be so quiet ? are you  all  right?

そんなに静かなのはあなたらしくないですね? 大丈夫ですか?


That's just like Maisie to turn up half an hour  late  to  herown party!

 自分のパーティに30分も遅れてくるなんて、メイジーらしいわ!(to不定詞は理由を表す副詞用法と考える)


It's not like you to be so quiet - are you  all  right,  my  love?

 そんなに静かにするのは、あなたらしくないですよ、大丈夫ですか、私の愛しい人?


The youngest boys are so close in age  they  look  like twins.

 末の男の子たちは、歳がとても近いからまるで双子みたいだ。


Sam's been prowling about like a caged  animal  all  morning.

 サムは朝から檻の中の動物のように徘徊している。


The blackbird, like most birds, breeds  in  the  spring.

 クロウタドリは他の鳥と同様、春に繁殖する。


She's behaving like a spoilt brat.

 まるで甘えん坊のようだ。


"What was the weather like?" "It rained  all  week."

「天気はどうだった?「今週はずっと雨だった。


Such children, we are told, look like animals and  show  no  trace  of intelligence.

このような子供たちは、まるで動物のようで、知性 のかけらもないと言われる。


---------------------------------------------


3. like  (SUCH AS)

*例えば、〜みたいな

such as; for example: 


I prefer natural fabrics like cotton and  wool.

 私はコットンやウールのような天然素材が好きです。


Alonzo is not the kind of guy who  would  do  something  like  this.

 アロンゾはこんなことをするような男じゃない。


She looks best in bright, vibrant colours,  like  red  and  pink.

彼女は、赤やピンクのような、明るく鮮やかな色が一番似合う。


Not only primates and cetaceans, but  also  other  long-lived  mammals, like elephants, have females playing active (crucial) post-reproductive  roles.

 霊長類やクジラ類だけでなく、例えばゾウのような長寿の哺乳類でも、メスは繁殖後の(重要な)役割を積極的に担っている。


At the same time, they centre on  organizations  that,  like  parties, are in direct competition with each other.

 同時に、彼らは例えば政党の様に互いに直接競争する組織を中心にしている。