違いを表す表現29 |
||
2024年6月15日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 前回シリーズまで、似ている、近い、の表現、即ち様態表現について扱って来ましたが、その真逆の、2つの事物が量的にまた質的に異なる或いは関係性が一定せずに変動する、などの広義での<違い>の表現を取り扱います。<異なる>の視点で物事を記述するシーンは日常的に非常に頻繁に見られることです。まぁ、事物を認識することの基本はそれが他と異なっていることを認識する事に他なりませんから、ヒト、いや全ての生き物の感覚、判断の根本がモノの違いを認識すること、<違いが分かる>事に成立するとも言えましょう。まぁ、逆に違いが分からない様ですと、例えば何を食べさせても<うまい>としか語らないと、コイツ馬鹿かとインテリの友人も離れてしまいますね。− この様な英語表現について暫くざっと一通り見て行きましょう。口語では見かけない単語や用法も多く含まれますが、formal な場面で利用される一通りの表現を頭に入れておくと英文の読解も格段に容易になります。その解説の第29回目です。多義性を持つ言葉も登場しますが、その場合は、異なる、遠い、などの意味用法のみについて扱って行きますのでご注意下さい。語感を把握して戴く為に用例を多目に掲載しています。 英国ケンブリッジ英語辞典並びに Collins 英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。 https://dictionary.cambridge.org/thesaurus/articles/strangehttps://dictionary.cambridge.org/thesaurus/strangehttps://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/oddhttps://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bizarrehttps://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/weird |
||
予期せず違っている、変わっていて良くない、の表現4These words refer to people or things that are different from what is normal in an unusual or unexpected way.*他と違っていて悪い、とのネガティブな評価を与える表現です。odd, bizarre, and weird奇妙な、奇怪な、怪しい*strange の他の言い方として、odd、 bizarre、 weird があります。bizarre と weird は、strange や odd よりも強い言葉です。これら3つは、しばしば、不自然iに、非常に奇妙な人物や事物、事象を指すのに使われます。<ちょっと眉を顰めて>語るシーンを思い浮かべて下さい。odd1. strange or unexpected:奇妙な、または予期しない:I always thought there was something a bit odd about her.私はいつも、彼女には少し奇妙なところがあると思っていた。Her father was an odd man.彼女の父親は変わった人だった。The skirt and jacket looked a little odd together.スカートとジャケットの組み合わせがちょっと変だった。That's odd - I'm sure I put my keys in this drawer and yet they're not here.変だなぁ、この引き出しに鍵を入れたはずなのに、ここにない。It must be odd to go back to your home town after forty years away.40年も離れていた故郷に戻るのは奇妙なことに違いない。I find him really odd - I can't figure him out at all.彼のことがまったく理解できないの。Doesn't it strike you as rather odd that he never talks about his family?彼が家族のことを話さないのは、むしろ奇妙だと思わない?It's odd that she should think I would want to see her again.私が彼女にまた会いたいと彼女が思うのは奇妙だ。To see a statue of this scale displayed indoors is odd, and the way the effigy dominates the interior space is strange at first.この規模の彫像が室内に展示されているのも奇妙だし、彫像が室内空間を支配しているのも最初は奇妙だ。The oddest aspect of these books is that they were evidently written in ignorance of each other.これらの本の最も奇妙な点は、明らかに互いを無視して書かれたことである。----------------------------------------------2. (NOT OFTEN)not happening often:= occasional頻繁に起こることではない(限定用法=名詞の前のみ)、たまたまの、時たまに行う、時折*この意味用法は知られていないと思いますが、訳出にご注意下さい。*形容詞ですが、副詞的に訳すと自然な日本語になります。(品詞+配置)転換の術との按配です。You get the odd person who's rude to you but they're generally quite helpful.あなたに失礼な態度をとる人は時にいるが、たいていはとても親切だ。= You get occasionally a person who's rude to you but they're generally quite helpful.She does the odd teaching job but nothing permanent.彼女は時に教師の仕事をするが、永続的なものはない。= She sometimes does teaching job but nothing permanent.There may be the odd flurry of snow over the hills tonight.今夜は丘の上に時折雪がちらつくかもしれない。I used to do a lot of sport, but now I just play the odd game of tennis.以前はスポーツをよくしていたが、今はテニスをするくらいだ。= I used to do a lot of sport, but now I just play the game of tennis occasionally.I spent the afternoon pottering around the garden doing a few odd jobs.午後は庭の手入れをした。Only the odd passing car disturbed the silence.通り過ぎる車が静寂を邪魔するだけだった。----------------------------------------------3. 数字用語(of numbers) not able to be divided exactly by two:(2で正確に割り切れない数。奇数の ⇔ even 偶数のThe houses on this side of the street all have odd numbers.通りのこちら側の家はすべて奇数である。We opted to compare our simulations with the odd day observations.我々は、奇数日の観測結果とシミュレーションを比較することにした。However, unlike underived forms, secondary stress is allowed in word-final odd-numbered syllables in derived forms.しかし、派生形とは異なり、派生形では語末の奇数音節に二次ストレスが許される。----------------------------------------------4. 2つ揃いのものの片割れの限定用法(of something that should be in a pair or set) separated from its pair or set:(一対または一組であるべきものが)その一対または一組から切り離される、左右不揃いのHe's got a whole drawer full of odd socks.彼は引き出しの中が片方だけの靴下でいっぱいだ。----------------------------------------------5. -odd-接尾辞 (informal)used after a number, especially a number that can be divided by ten, to show that the exact number is not known:数字、特に10で割り切れる数字の後につけて、正確な数字がわからないことを示す:He holds another 50-odd acres of land in reserve, providing plenty of room for expansion.彼はさらに50数エーカーの土地を控えており、拡張の余地は十分にある。I'd say Robert's about 40-odd - maybe 45.ロバートは40幾つか、多分45歳くらいだと思う。 |
||
bizarrevery strange and unusual:非常に奇妙で異常な、奇妙奇天烈な、実に奇妙なa bizarre situation/behaviour奇怪な状況/行動The duck-billed platypus is a truly bizarre creature.アヒルのようなカモノハシは実に奇妙な生き物だ。A bizarre thought leaped into his mind.彼の心に奇妙な考えが浮かんだ。Reports - for us bizarre descriptions - of extraordinary longevity represented for pre-modern writers empirical proof that death could be delayed.驚異的な長寿の報告--私たちにとっては奇妙な記述--は、前近代の作家たちにとって、死を遅らせることができるという経験的な証拠であった。Obviously it is an oddity because of its peculiar origins and recruitment and because of the bizarre political framework in which it operated.明らかに奇妙なのは、その特異な起源と採用、そして奇妙な政治的枠組みの中で運営されているからである。Both antibodies inhibited malaria invasion, but the latter gave rise to bizarre morphologies, the nature of which is unknown at present.どちらの抗体もマラリアの侵入を抑制したが、後者は奇妙な形態を生み出した。その性状は現在分かって居ない。That is, he traces the historical development of the persecution, and of the bizarre fantasies which the minds of the persecutors entertainedabout their victims.つまり彼は、迫害の歴史的展開と、迫害者の心が被害者について抱いていた奇妙な空想の歴史的展開をたどっているのである。Sometimes awakening is facilitated by a frightening or bizarre dream, which then is vividly remembered.恐ろしい夢や奇妙な夢によって覚醒が促され、それが鮮明に思い出されることがある。Under these conditions, dreaming is more vivid, more bizarre, and more sustained than in any other state.このような条件下では、夢想は他のどの状態よりも鮮明で、奇妙で、持続的である。It refers to tradition, the ad hoc, ' genuine options ', and the bizarre as if these all amounted to the same thing, but they do not.伝統、その場限りのもの、「本物の選択肢」、奇々怪々なものを、あたかもこれらがすべて同じものであるかのようにいうが、そうではない。He emphasized that this illness is distinguished by the simultaneous existence of normal and bizarre behavior and of simultaneoushallucinatory and normal perception.彼は、この病気は正常な行動と奇怪な行動が同時に存在すること、幻覚的知覚と正常な知覚が同時に存在することで区別されると強調した。Only a few years ago it would have sounded bizarre to call language a "resource," except in the respectable sense of culture or literature.ほんの数年前までは、文化や文学という立派な意味を除いて、言語を「資源」と呼ぶのは奇妙に聞こえただろう。Such a theory provides a bizarre starting point indeed for the investigation of any topic in contemporary political theory.このような理論は、現代の政治理論におけるあらゆるトピックの調査にとって、実に奇妙な出発点となる。bizarrely 奇妙なことにbizarreness 奇妙奇天烈weirdvery strange and unusual, unexpected, or not natural, different from anything natural or ordinary:非常に奇妙で普通でない、予期しない、または自然でない、自然なものとも普通のものとも違う:His films are so weird that I can barely get through them.彼の映画はとても奇天烈で、ほとんど見ることができない。Her boyfriend's a bit weird but she's nice.ボーイフレンドはちょっと変だけど、彼女はいい人だよ。That's weird - I thought I left my keys on the table but they're not there.変だなー、鍵をテーブルの上に置いたと思ったんだけど、ないんだ。There is nothing to rival the weird and wonderful things that come out on the Rio streets at carnival time.カーニバルの時期にリオの街角に繰り広げられる奇妙で素晴らしいものに匹敵するものは何もない。Some people think I'm weird doing meditation, but it works for me and that's all that matters.私が瞑想をしているのは変だと思う人もいるけど、私には効果がある。The weird spectacle awed the soldiers into a sort of paralysis.その奇妙な光景に兵士たちは畏怖し、ある種の麻痺状態に陥った。Human language is a weird communication system: it has more in common with birdsong than with the calls of other primates.人間の言語は奇妙なコミュニケーションシステムだ。他の霊長類の鳴き声よりも鳥のさえずりとの共通点が多い。Perhaps this is an excessively weird way to use the concept, but the fact is that they do deny the validity of some values.おそらくこれは、この概念を使うにはあまりに奇妙な方法だが、いくつかの価値観の正当性を否定しているのは事実だ。Peers avoided him, describing him as "weird" and "scary," although with adults, he could be very engaging.仲間たちは彼を避け、「変な人」「怖い人」と評したが、大人と居る時は、彼はとても魅力的な存在だった。This assumption, at first sight weird, is crucial to the proof.この仮定は、一見奇妙だが、その証明には極めて重要である。----------------------------------------------weirdly 奇妙にweirdness 奇妙さ |
||