対照を表す表現O |
||
2021年3月1日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 対照を表す表現について扱います。 対照 contrast とは2つの事物を比較して何かを主張する場合の表現です。黒白明確に鏡のような正反対の関係になる場合もあれば、別の視点 aspect からモノを捉え直す場合もあります。まぁ、モノを観察する観点を正面からばかりではなく、別な方向(真裏〜真横〜正対)に切り替えて対象を捉え直す思考形態です。これが転じて、〜の様な事態になろうとも〜だ、との譲歩表現にも繋がることも多いです。本コラムではこの様な広義の対照表現について説明して行きます。 対照を表す表現について扱うコラムの第16回目です。 英国 Cambridge English Dictionaryhttps://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/English Grammar Today: An A-Z of Spoken and Written Grammarhttps://dictionary.cambridge.org/ja/grammar/british-grammar/ の記述を主に参考にしながら解説します。 |
||
whatever@ it is not important what is; it makes no difference what (is):何であっても重要性が無い(無視し得る)、何であっても違いは生じない、何が起きようとも (譲歩表現)Whatever happens, you know that I'll stand by you.知っての通り、何が起きたって僕は君の味方だよ。= No matter what happens, you know that I'll stand by you.*この you know は下記の挿入句用法とは異なります。cf. you know会話の途中に差し挟む用法informal・a phrase with little meaning, used while you are trying to think of what to say next:次ぎに何を言おうか思い浮かべている時に発する意味の無い言葉、ええっと、なんだっけ*会話で極めて普通に使われる表現です。人に拠っては口癖のように連発します。I'm not happy with the situation but, you know, there isn't much I can do about it.この状況で自分は幸せでは無いけど、ええっと、自分が改善出来る事はあまり無いんだ。She was cleaning the house, you know, when the phone rang.彼は家を掃除していたんだ、ほら、その時電話がなったんだ。・used when trying to help someone remember something or when trying to explain something:他人が何かを思い出すように助け船を出す、何かを説明しようとする時に使うWhat's the name of that guy on TV - you know, the one with the silly voice?TVに出てるそいつ何て名前だっけ? つぅてぇと馬鹿みたいな声を挙げる奴のこと?Whatever else may be said of him, Mr Meese is not scared of a fight.彼については他に何を言われていようとも、ミース氏は(彼との)喧嘩を怖れない。Whatever the outcome of the war, there will be no winners.戦争の結果はどんなものであれ、勝利者はどこにもいない。Whatever the reason, more people are emigrating to Australia today than at any time since the 1950s.理由が何にしろ、1950年代以降のいずれの時よりも現在の方がより多くの人々がオーストラリアに移住している。I tend to doubt the wisdom of separating a child from its family whatever the circumstances.状況がどのようなものであれ、私は子供を家族と引き離すとの考え方には疑義を覚えてしまうのだ。She has vowed to remain true to the president whatever happens.何が起ころうとも大統領に忠誠を尽くすと彼女は誓った。cf. vow to do 誓って〜すると言う 〜すると誓う*発音注意 vow はヴァオと発音します。お辞儀する bow の方もバオと発音します。This range of jackets is styled to look good whatever the occasion.この(陳列の)並びの上着はどんな場面でも見栄え良いようにデザインしてあります。He was taught at school to keep a stiff upper lip, whatever happens.何が起きてもくじけぬよう彼は学校で教えられた。cf be taught to do 〜する様教えられるteach someone to do (人に)〜する様教えるcf. keep a stiff upper lip 窮地に在っても動じない くじけないcf. bite the bullet・to force yourself to perform an unpleasant or difficult action or to be brave in a difficult situation:イヤなこと困難なことに自身を立ち向かわせる、困難な状況に勇気を持ち立ち向かうI decided I had to bite the bullet and take a couple of math classes even though I knew they were hard.難しいとは分かっていたけれど、僕は歯を食いしばって数学の授業を2つ3つ受けねばならないと心に決めた。* 同じ意味用法で decide to do の表現も取れますWhatever you think of him, you have to admire his determination.彼のことをどう思おうが、君は彼の決心を褒め称えるべきだ。Whatever I say I always seem to get it wrong.何を語ろうにも、私は常にそれを言いしくじる様だ。= Whatever I say I always give the effect of getting it wrong.何を語ろうにも、私は常にそれを言いしくじる印象を他人に与える様だ。(自分のことではあってもそれを客観的に見る気持が入ります)cf. seem to do・to give the effect of being; to be judged to be: 〜と判断される・to appear to be: 〜に見えるcf. get sth wronginformal・to make a mistake in the way you answer or understand something答えにしくじる、誤解する、勘違いをするI spent hours doing that problem and I still got the answer wrong.その問題に何時間も取り組んだにも拘わらず、答えにしくじった。= I spent hours doing that problem and I still mistook the answer.= I spent hours doing that problem and I still made a mistake in the answer.cf. still = despite the fact that にも拘わらず、の意。依然として〜だ、の意味ではありません。You've got it all wrong - it was your boss that she was annoyed with and not you!君は丸で誤解している−彼女が悩まされているのは君の上司であって君では無い。Apparently he "discovered himself" in India, whatever that means (= I do not know what that means).それが何を意味するのかは知らないが、彼は明らかに印度で「自分探し」した様だ。= Apparently he "discovered himself" in India, though I do not know what that means.cf. apparently明らかに、(事実は違うが)一見すると、の2つの意味を持ち、曖昧性を含んだ言葉です。A anything or everything いずれのもの すべてのものI eat whatever I want and I still don't seem to put on weight.私は食べたいものは何でも食べるが、にも拘わらず体重が増えるようには見えない。= I eat anything I want and I still don't seem to put on weight."So, I'll bring red wine." "Sure, whatever (= bring that or anything else).それでは赤ワインをお持ちします。有り難う、何でもいいよ。B used instead of the word "what" to add emphasis to a phrase, usually expressing surprise:通常は驚きの感情を表明する強調としてwhat の代わりに whatever を使う、一体なんでWhatever is he doing with that rod?奴はあの釣り竿で一体何をしてやがるんだ?Whatever's that yellow thing on your plate?君のお皿の上のあの黄色いのは一体何だい?Whatever made him buy that jacket?一体どういう訳で彼はあんなジャケットを買ったのかい? |
||
文法however, whatever, whichever, whenever, wherever, whoever5W1H+ever の表現ですが、基本的な用法は共通しています。・It doesn’t matter how, what, when, where, who譲歩表現: たとい如何に、何が、どれが、いつ、どこで、誰が〜しようが(それに拘わらず)〜だ= no matter how, what, when, where, whoHowever you try to explain it, I still can’t understand it.(Any way at all that you try to explain it … /It doesn’t matter how you try …)君がどんな遣り方でそれを説明しようとしても、にも拘わらず私は理解出来ない。Whatever you do, don’t lose this key.何をしてもいいが、この鍵をなくすなよ。Wherever you live, you have the right to a good postal service.(it doesn’t matter where you live)どこに住んでいようが、君はまともな郵便サービスを受ける権利がある。cf. right to sth 〜を受ける権利Whoever you ask, you will get the same answer: no.(any person you ask/it doesn’t matter who you ask)誰に尋ねるにせよ、君は等しく NOの返事を得るだろう。whoever = whomever 口語では whomever に代えて whoever を良く利用します。・anything, anyhow, anytime, any place, anyone at allなんでも、如何なる遣り方でも、いつでも、どこでも、だれでもPlease take whatever you want from the fridge if you feel hungry.(anything at all that you want)腹が減ったら冷蔵庫からなんでも好きなものを取って下さい。Choose whichever time suits you best then write your name against that time on the list.自分にいつでも最も適した時間を選び、表のその時間のところに君の名前を書きなさい。Call in whenever you like. I’m always at home. (at any time at all that you like)すきな時にいつでも訪問しなさい。いつでも在宅しているよ。・emphasising questions 疑問文を強めるhow, what, when, where, who で始まる通常の疑問文にever を付けて強調します。一体如何にして、何が、どれが、いつ、どこで、誰がHowever will you manage to live on such a small income?一体どう言う遣り方でそんな僅かな収入で遣り繰りして生活する積もりなの?(stronger than How will you manage …?)Charlie, whatever are you doing?チャーリー、一体お前は何遣ってんだ?(stronger than What are you doing?)Whenever are you going to stop complaining? You’re getting on everyone’s nerves!お前は一体いつになったら文句を言うのを止めるんだい?みんなの神経に障ってんだよ。cf. get on sb's nerves= to annoy someone a lot癇に障(さわ)る、神経にさわる、神経に響く、悩ませるWe really got on each other's nerves when we were living together.うちらが一緒に生活すると、互いの神経にマジ障るよ。Please stop making that noise! It really gets on my nerves.お願いだからその騒音を止めてくれよ。マジ、オレの神経に障るんだ。・being vague: whatever, whenever, wherever, whoeverなんでもいい、いつでもいい。どこでもいい、だれでもいいA: Shall I send you all the dates and times?日時と時間指定無しで送って宜しいですか?B: Yes, whatever. That would be useful. Thanks. (it doesn’t matter what you send)はい、いつでも。お世話様です。有り難う。*whatever = whatever date and time 何日何時でもA: What time shall I come?何時に来ましょうか?B: Whenever, really. (no specific time/ it doesn’t matter)いつでもいいよ。本当に。If you talk to the manager or whoever, you’ll be able to find out what’s happening.(talk to the manager or a similar, unspecified person)マネージャーか誰かに話せば何が起きているのかが分かるだろう。・皮肉或いは侮蔑的に(大げさに発音する)Parent: You’d better start saving money if you want to go to university!親: 大学行きたいのならお前貯金しないとマズいぜ。Teenager: Whatever!十代: てか、いきなり何だよ。cf. had better do 〜 〜しないとマズい |
||