英文長文読解 短期集中 個別指導 

KVC Tokyo  英語塾

                               






























塾長のコラム 2021年5月5日 時間を表す表現 現在I







時間を表す表現 現在I




2021年5月5日

皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。

 時間を表す表現について扱います。時間に関する多様な表現がすぐに脳裏に思い浮かぶまでになると、英語の表現の幅が格段に豊かになると思います。時間の流れの中で生きている我々には、時間に関する様々な表現は寧ろ身に付けるべき必須の表現であるとも言える筈です。現在、過去、未来、期間、特定の時まで、特定の時、timeを使った表現などに分け、解説して行きましょう。現在を表す表現の第10回目です。

以下参考サイト:

https://dictionary.cambridge.org/


WordReference.com Language Forums

https://forum.wordreference.com/threads/have-find-difficulties.2749340/









the here and now

idiom

・the present time 現在、現時点


Most people can't be bothered thinking about their  retirement  - they're too busy concentrating on the here and now.

 自分の退職のことなど敢えて考える気にならない者が大半である。目の前の事に(集中するのに)忙殺されている訳だ。

= Most people are unwilling to think about their  retirement  - they're too busy concentrating on the present time


cf. can't be bothered to do, doing

informal

 (わざわざ)〜する〉気になれない、〜したくない

= be reluctant to do,  be unwilling to do


cf. be busy doing

 〜するのに忙しい、せっせと〜する

  be too busy doing

 〜するのに忙殺されている


cf.  concentrate on 〜 〜に集中する、的を絞る




(there's) no time like the  present

idiom

・said to encourage someone to take action immediately  instead of waiting

 待っていないで直ちに行動せよと誰かを勇気づける時に言う


 今が絶好のチャンスだよ、 思い立ったが吉日だ




this minute

idiom

・now or a very short time ago:

 今、この瞬間に、ほんのちょっと前


It doesn't have to be done (right) this minute, but it does  need to be  finished this week.

 それは(正に)今行う必要は無いけど、今週には終える必要がある。

→ We don't have to do it this minute but ought to finish it  this week.


She's just this minute left the office.

彼女はホンのちょっと前にオフィスを出たばかりだ。




time

→ 用例について後日別項で特集します。








Brad Paisley - Today2016/10/07  BRADPAISLEY

https://youtu.be/PXVLtfJ5KQY


泣かせる動画です。




Brad Paisley - Today (with lyrics) 2016/10/08  drawnmap96

https://youtu.be/qCywy0qgUjo


歌詞付きです。中学生でも分かる様な平易な英語ですね。






today

@ (on) the present day

 今現在の日、今日


What's the date today?

 今日は何日だい?

→ Today is Wednesday, May 5, 2021.


He's going to call you at some point today.

彼は今日の何時かに君に電話するよ。


Today is even hotter than yesterday!

 今日は昨日よりずっと暑い。


Is that today's paper?

 それは今日の新聞かい?


He should be back today a week today (= one week from  today).

 彼は今日から一週間後に戻るだろう。


cf. should は 未来を表す助動詞 shall (英国用法)の婉曲表現(〜するだろう)です。〜すべきの意味は有りません。


I have a checklist of things that I must do today.

 今日やらねばならない事のチェックリストを僕は持っている。


The dentist can't see you today but she has a vacancy  tomorrow morning.

 歯科医は本日はあなたを診察出来ませんが、でも明日の午前なら空きがあります。



A used more generally to mean the present time

 現在の事をより一般的に示す、今日では (過去への対比の気持を込める)


With today's technology almost anything seems possible.

 今日の技術を使う事で殆ど大抵の事が成し遂げられる様に見える。

→ It seems that almost anything can be done using  today's   technology.


cf. possible

= that may or can be, exist, happen, be done, be used

 あり得る、起こり得る、為され得る、使われ得る


The youth of today don't know how lucky they are.

 今の若者達は自分たちがどんなに幸運なのかを知らない。


Today, people are much more concerned about their  health  than they were in the past.

 今日では人々は過去に於いてよりもずっともっと自身の健康に留意している。




cf. be concerned about 〜 〜を気にする、心配する

=  be anxious about


  be concerned with 〜   〜に関与する、関心を抱く

=  be associated with,  be related to 〜に関係する、関係を持つ


cf. relate to

to understand a situation or someone's feelings because  you  have experienced a similar situation or similar feelings:

 自分が嘗て同様の立場や感情を経験したことがあるので相手の立場や気持が理解出来る、

 共感出来る、理解出来る、寄り添える


*日常会話で頻用されます <関与する>などと誤訳しないで下さい!


The culture that he describes is so different from  mine  that  I  sometimes find it hard to relate to.

 彼が記述している文化が自分のものとは大きく異なっているので時々理解するのが困難になる。

= The culture that he describes is so different from  mine  that  I  sometimes find it hard to understand.


Why doesn't she want to go on holiday? I can't relate  to  that.

 どうして彼女は行楽に(遊びに)行きたがらないの? 気持が分からないわ。


Audiences are encouraged to empathize with the  characters  and  try to relate to the situations in which they are portrayed.

 観客等は役に感情移入してそれが描かれる立場を理解するよう求められる。


cf. empathize with

to be able to understand how someone else  feels:

感情移入する、共感する = understand


It's very easy to empathize with the characters in  her  books.

 彼女の脚本の役柄に感情移入するのはとても容易い。


*emphasize と混同しないで下さい。

to show that something is very important or worth  giving  attention to:

 強調する


I'd just like to emphasize how important it is for  people  to  learn foreign languages.

 人々が外国語を学ぶことはとても大切だと強調したく思います。



I can't relate to your experiences at school, they  sound  so  different to my own.

 僕は君の学校での経験が理解出来ないよ。自分のとはとても違って聞こえるし。


I can relate to your problems. I had difficulty finding  somewhere  to live when I first moved here.

 あなたの問題が理解出来ます。私もここに移動して最初の頃は住む場所を見つけるのも大変だったし。


Things have changed so much since she started  working  here, that she has difficulty relating to the experiences of younger colleagues.

 彼女がここで働き始めて以来状況は大きく変わり、それで年下の同僚の経験を理解するのに困っている訳だ。


cf. have difficulty doing

 〜するのが困難だ、〜するのに困っている

She had great difficulty finding a job.

 彼女は仕事を見つけるのに大いに困っていた。


People with asthma have difficulty in breathing.

 (英国用法 have difficulty in doing)

喘息持ちの者は呼吸するのが難しい。 asthma はアズマと発音します。


find difficulty doing の用法に関しては、〜する事に困難を見出そうとする、の意味が加わるため、困難を見つけようとしていない限りは誤用との見解がnative の一部にはあります。困難を覚えている、には have difficulty doing で意味的に足りていますのでこちらを使うと良いでしょう。

https://forum.wordreference.com/threads/have-find-difficulties.2749340/ を参照下さい。








Eagles - One of these Nights 1977

2014/06/10 fritz51359 https://youtu.be/zI2BzHWue6E


勿論 1975 年当時にLPは購入しています。画質と音質の良い動画をこれ以前に選択した

のですが Warner Brothers から著作権侵害と訴えられて削除されていました・・・。






 文法 nowadays, these days,  today




・We can use nowadays, these days or today as  adverbs  meaning ‘at the  present time, in comparison with the past’:

今日の、現在の

nowadays,  these  days,  today は<過去に対して現在は>の意味の副詞として用いられます。日本語だと形容詞として表記されますが、英文では形容詞として用いることは出来ません。但し、today's の形で名詞の前に用いることは formal な用法です。


◯ Cars nowadays/ these days/ today are much more  efficient and  economical.

 現在の車はずっとより効率的且つ経済的です。


*today は、やや formal ですが、these days は、より口語的です。




nowadays

I don’t watch TV very much nowadays. There’s so much  rubbish on. It’s  not like it used to be.

 現在ではTVをあまり見なくなった。クズ番組が多すぎる。TVは嘗てそうであったものとは違っている。


Young people nowadays don’t respect their teachers any  more.

→ Young people nowadays don’t respect their teachers  any longer 

現在の若者達はもはや(過去の様には)教師を尊敬しない。


cf. not any more

・used when something used to happen or be true in the  past but does  not happen or is not true now

過去には起こり真実であったことが現在ではそうでは無い、もはや〜ない

 (文字通り、〜以上は無い、の意味も有ります)

= no longer, not any longer


I could wait for him no longer.=I could not wait for  him  any  longer.

もう彼を待てなかった.




these days

These days you never see a young person give up  their  seat  for an older  person on the bus. That’s what I was taught to do when I was a kid.

 現在ではバスで年長者に席を譲る若者を全く目にしませんが、私が子供の時にはそうすべきと教えられたことでした。

⇔ in those days


cf. one of these days

= some time in the near future: 近いうちに、近々 (未来表現)

You're going to get into serious trouble one of these  days.

 君は近々非道いトラブルに巻き込まれるよ。


cf. one of these nights 近い夜に

 1975年リリースの Eagles のアルバム、邦訳 『呪われた夜』 からの大ヒット曲です。


Pop singers these days don’t seem to last more than  a  couple of  months, then you never hear of them again.

 現在の流行歌手は2,3ヶ月以上は続かない様に見えるし、それで二度と再び聞くことも無い訳だ。




today

Apartments today are often designed for people with  busy  lifestyles.

 現在のアパートは多忙なライフスタイルの者向けにデザインされていることがしばしば見られる。


Today’s family structures are quite different from  those  of  100 years ago.

 現代の家族構成は100年前のそれとは全く異なっている。


The youth of today have never known what life was  like  without  computers.

 今日の若者はコンピュータ無しの人生とはどの様なものであったのかを全く知ることもない(経験を持たない)。