時間を表す表現 過去N |
||
2021年7月25日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 時間を表す表現について扱います。時間に関する多様な表現がすぐに脳裏に思い浮かぶまでになると、英語の表現の幅が格段に豊かになると思います。時間の流れの中で生きている我々には、時間に関する様々な表現は寧ろ身に付けるべき必須の表現であるとも言える筈です。現在、過去、未来、期間、特定の時まで、特定の時、time を使った表現などに分け、解説して行きましょう。過去に纏わる表現の第15回目です。 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/ |
||
just (時間表現)・ now, very soon, or very recently今(現在)、間もなく(未来)、ついちょっと前、たった今 (過去)、の、時間表現としては3通りの意味を持ちます。今の瞬間を規準にしてその前後の時間を示す用語ですね。*時間表現の just を強調の意味に解すると奇妙な和訳になりますのでご注意下さい。"Where are you, Jim?" "I'm just coming."今どこにいるの、ジム? すぐにそっちに付くよ。(未来表現)*just を強調の意味と捉え、只もういくところだよ、と訳すと間違いです。I'll just finish this, then we can go.これをすぐに終えるからそれなら行けるよ。(未来表現)The doctor will be with you in just a minute/moment/second (= very soon).間もなくお医者さんが来て呉れますよ。(未来表現)The children arrived at school just as (= at the same moment as) the bell was ringing.丁度鐘が鳴ると同時に子供達は学校に到着した。(過去に於ける同時表現)He'd just got into the bath when the phone rang.電話が鳴った時には、彼は丁度(=ちょっと前に)風呂に入ったところだった。(過去表現)It's just after/past (UK also gone) ten o'clock.今は10時を丁度(たった今)過ぎたとこだよ。(過去表現)I went to that new club that's just opened.私は開店したばかりの新たなクラブに出掛けた。(過去表現)We've just bought a new rug for the living room.私たちは居間用の敷物を丁度(=ついちょっと前に)買ったところよ。(過去表現)They've just come back from Amsterdam.かれらは丁度アムステルダムから帰還したところです。(過去表現)Hello there - we were just talking about you.やぁ、こんちは。丁度君の噂話をしていたところだよ。(過去表現)I've just tried ringing him but there was no answer.たった今彼に掛けたところだけど応答が無かった。cf. try doing 〜を実際に試みる (既遂)try to do 〜しようと努める (未遂)just now・ a very short time ago たった今 (過去表現)Who was that at the door just now?今ドアのところに居たのはだれ?・ at the present time 今現在、ただ今のところ (現在表現)John's in the bath just now - can he call you back?ジョンはただ今入浴中です。かけ直させましょうか?lapsed・no longer involved in an activity or organization最早活動や組織に関与していない、信仰を失った、廃された、失効したa lapsed Catholic信仰を捨てたカトリック教徒・no longer being continued or paid:もはや継続、支払いをしていないa lapsed subscription中止した購読One suggestion is to revive lapsed tax breaks for businesses' research expenses.我々は、失効した仕事上の調査費用に対する税制優遇措置を復活させることを提案します。cf. tax break税制優遇措置cf. lapse@to end something, either intentionally or accidentally, that might be continued or that should continue意図して或いは偶発的に、継続したであろう或いは継続すべきだった物事を終わらせる、失効する、消滅するI must have let my subscription lapse, because I haven’t received any issues of the magazine in months.私は購読を失効させるべきだった。なぜなら、私はその雑誌の冊子を何ヶ月も一冊も受け取って来てないからだ。(Regretfully, I didn't let my subscription lapse, although I haven’t received any issues of the magazine in months.)私はその雑誌の冊子を何ヶ月も一冊も受け取って来てないにも関わらず、悔やむべくは(過去に)購読を終わらせなかったのだ。*I must have done 〜 〜しておくべきだった (過去にやらなかった事の後悔の念を表します)= Regretfully, I didn't do 〜, I regret not having done 〜*これに似た表現には、〜だったに違ない、の過去に対する推測の意味もあります。I must have been mad.I never knew what I hadUntil I threw it all away.オレは狂っていたにちがいない自分が持っていたものの価値が分からず全てを投げやるとはfromthe lyrics of "I Threw It All Away" - Bob DylanA a period of time that passes between two things happening:2つの出来事の間に過ぎる時間The company will resume paying a quarterly dividend on common shares, following a two-year lapse.その会社は、2年間の中断の後、普通株式への年に4回の配当金の支払いを再開する予定です。*これを、再開するだろう、と訳すと、日本語には未来を限定して表す表現が無く、推測の意味が含まれ意味が曖昧になります。ここは will を会社側の意思と捉え、再開する積もりです、と訳すのも良いと思います。cf. resume= to starts again after a pause 休止のあとで再開する= to return to the position or place left for a period of time元の地位、場所に戻るcf. time lapsed(撮影法) 微速度撮影の, コマ撮りの |
||
last(時間表現) last + 時間を表す名詞・(being) the most recent or the one before the present one, just past 形容詞用法最近の、現在のものの1つ前の、直近のlast night/week/month/year 昨夜、先週。先月、昨年last spring/summer/fall/winter この前の春(夏、秋、冬) (昨春と訳すと去年の春の意味となり場合に拠っては誤訳になります)Did you hear the storm last night (= during the previous night)?昨晩(前の夜の間に)、嵐の音が聞こえたかい?Did you see the news on TV last night (= yesterday evening)?昨夜(昨日の晩)にTVでニュースを見たかい?They got married last November.彼らは11月に結婚した。(直近の過去の11月の意味ですが、昨11月の表現は日本語に無く、特に訳さなくても良いでしょう)When was the last time you had a cigarette?タバコを最後に吸ったのはいつだい?These last five years have been very difficult for him.これまでの過去の5年間は彼には非常に困難な時だった。Kristal said in her last letter that she might come to visit.ひょっとすると訪問しに来るかもしれない、とクリスタルは彼女の最近の手紙に書いていた。cf. come to do 〜 〜する為に来る、〜しに来るWhen was the last time you went to the movies?最後に映画に行ったのはいつだい?She's been working there for the last month (= for the four weeks until now).過去一ヶ月の間(今に至る過去4週間の間)彼女はそこでずっと働いていた。*the last month を先月と訳すと意味が通りませんCould you account for your whereabouts on Sunday last?先日曜日にはどちらにおられたかご説明戴けますか?Most of the diseased trees were chopped down last year.病害の樹木の殆どは昨年伐採されました。Did you vote Conservative at the last election?こないだの選挙で君は保守党に投票した?Who was she dancing with at the party last night?昨夜のパーティで彼女はだれとダンスしていたんだろう?In their last encounter with Italy, England won 3-2.イタリアとの直近の対戦で、イングランドは3対2で勝利した。Have you always lived here?" "As a matter of fact I've only lived here for the last three years".ここにいつも住んでいるんですか? 本当のことを言うとこれまでの3年間住んでいただけです。The last we heard of her, she was working as an English teacher in France.彼女について最後に聞いた時は、彼女はフランスで英語教師として働いていました。→ At the last time when we heard of her, she was working as an English teacher in France.= When we last heard of her, she was working as an English teacher in France.・ the most recent, or the one before the present one 名詞用法Each of her paintings has been better than the last.彼女のいずれも前のより良く成っている。We had lunch together the week/month before last (= two weeks/months ago).僕たちは先々週/月に(2週間/2ヶ月前に)ランチした。・most recently 副詞用法We last saw Grandma in 1994.1994年に僕たちはおばぁちゃんに最後に会った。When did you last have a cigarette?最近タバコを吸ったのはいつだい?*広義の時間表現として last は<最後の>と和訳されますが、その先が無い、終結する(= final)、とまでの強い意味は必ずしも持ちません。*the last Samurai, the last Emperor は、意味としては (being) the only one or part that is left <たった一人残された>侍、皇帝、の意味で、再び侍や皇帝が登場、復活する可能性自体は否定しない訳です。まぁ、事実上あり得なさそうですが。cf. at last = finally 遂に、やっとこさ |
||