ほとんど〜ない、ギリギリだ の表現F |
||
2022年4月5日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 これまでに時間を表す表現の内、過去に関する表現を解説して来ましたが、次に未来表現について触れる前に、番外編として、殆ど〜ない、ギリギリだ、辛うじてOKだとの、言わばキワモノ的状況を表す表現について学習して行きましょう。意味用法を曖昧なままにして利用している方も実は少なくないのではと推測しますが、ここでガツンと理解を確かなものとして下さい。それに纏わる表現の第7回目です。 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/topics/size-and-quantity/merely-and-barely/ |
||
merely-------------------------------@ (ONLY)only; and nothing more:〜だけ、たったの〜used to emphasize that you mean exactly what you are saying and nothing more:言っていることがきっかりそれだけで、それ以上のものは何も無いことを強調する-------------------------------A (NOT LARGE/IMPORTANT)大きくない、重要ではないused to emphasize that something is not large, important, or effective when compared to something else:何かが他のものに比べて大きくはない、重要ではない、効果的ではないことを強調して言う、〜なだけだI wasn't complaining, I merely said that I was tired.僕は文句を言ってなかった。単に退屈だと言っただけだよ。These columns have no function and are merely decorative.これらの柱は何の機能も無く只の飾りだよ。-------------------------------I didn't say that you had to go - I merely suggested that you might want to go.君に行かねばならないとは言ってない。単に君がもしかして行きたいのかと考えを述べただけだよ。cf. suggestto mention an idea, possible plan, or action for other people to consider:考えや計画を述べる、提案する-------------------------------The minister's speech had merely fogged the issue.大臣の発言は単にその問題を不明確にしただけだった。-------------------------------He called the new building unoriginal and said that it merely aped the classical traditions.彼はその新しい建物をオリジナルではないと呼び、それが単に古典的な伝統を猿まねしただけと言った。cf. apeto copy something or someone badly and unsuccessfully:何か或いは他人を下手に不成功に真似する、猿まねする-------------------------------She didn't reply - she merely smiled that insinuating smile.彼女は答えずに只媚び入る様な微笑みをしただけだった。cf. smile a smile 笑みを浮かべるHe smiled the smile of a man who knew victory was within reach.彼は勝利を手の内にしたことを知った男の笑顔を見せた。-------------------------------Of his origins he said very little, merely mentioning in parenthesis that his background was poor.彼は自分の出自については殆ど全く言わなかったし、自分の来し方が貧しいと僅かに括弧に入れて述べただけだった。Patriarchy has not disappeared - it has merely changed form.家長政治は消えていない−単に姿を変えただけであるThe medicine won't cure her - it merely stops the pain.その薬品は彼女を治しはしないー単に痛みを止めるだけだ。-------------------------------Accordingly, we cannot assume linear effects of change merely on the basis of the particular choices of tools that have been made in thesecountries.従って、これらの国々で作られてきた道具の内の特定の物を選択したことに単に基づくだけでは、我々は変化の一次効果を事実と考えることは出来ない。cf. assumeto accept something to be true without question or proof:疑義や証拠無しにあるものを真実だと受け入れる、事実だと思う、決めてかかるcf. assuming that 〜と仮定すると-------------------------------Printers at this time did not bind books, they merely supplied loose quires which the stationers or the owner could bind themselves.この時のプリンターは本を綴じず、文具商か保有者が自身で綴じる事が出来る緩い紙の束を単に提供しただけだった。→ この時のプリンターは本に綴じる機能を持たず、緩い紙の束を単に備えただけで、文具商か保有者が自身でそれを綴じねばならなかった。They do not merely record frequency; they categorize frequently occurring patterns, abstract, and generalize from them.彼らは単に周波数を記録するだけではなく、頻発するパターンを分類し、抽象化し、それらから一般化を行う。Her condition had deteriorated beyond hope, and it was now merely a matter of time before she died.彼女の状態は希望を超えて悪化して仕舞っていた。もはや死ぬ前の単なる時間の問題だった。The communal virus is not merely viewed in the context of power politics.共有される害毒は単に武力外交の流れの内に見えるだけではない。There is, they think, a problem about the way in which we connect human agency with embodiment ; and the problem furthermore is not merelytheoretical.彼らが考えるには、人為作用を具体化されたものに結び付ける遣り方についての問題が存在し、更なる問題は単なる理論上のものではない。In examining the effects of negative input, it is not sufficient merely to examine improvements in the grammaticality of child speech.負入力の効果を検証するに当たっては、子供の会話の文法の改善を単に検証するだけでは十分ではありません。cf. in doing〜する際には、〜する時には |
||
merestthe merestused to emphasize the surprising or strong effect of a very small action or event:行動や出来事がとても小さいことへの驚きや強い効果について強調する、ホンの〜だけの*形容詞 mere の最上級の形を取りますが、意味を強調する用法です。ちなみに mere の比較級はありません!The merest mention of seafood makes her feel sick.シーフードについて僅か口にしただけで彼女は気分が悪くなった。-------------------------------The merest hint of criticism makes him defensive.批判をちょっと仄めかしただけで彼はむきになる。cf. hintsomething that you say or do that shows what you think or want, usually in a way that is not direct:考えて居ることや欲しいものを直接では無い遣り方で言う、行う、仄(ほの)めかす-------------------------------The subsequent drawings prepared, often the merest of sketches, give physical form to cognitive processes already partly undertaken in the mind.続いて準備される絵画はしばしばホンのスケッチなのだが、既に心の中で一部企てられている認識過程に対して物理的な形式を与える。-------------------------------The merest glance at oral and written acts of communication in the real world will give the lie to this sentimentalizing assumption.現実世界での口頭の或いは書かれたコミュニケーション行動をホンの少し見ただけで、この感傷化されている断言が偽りであることが示されます。cf. give the lie to偽りであることを示す、嘘を言っていると非難する-------------------------------Sometimes he used the word "materialism" or its derivatives pejoratively: the possibility of inheriting acquired characteristics was, for instance, "the merest sensational materialism".彼は時々<物質主義>の言葉、或いはをその派生語を軽蔑的に使い、後天的特徴を受け継いだ可能性は、例えば、「ホンの僅かの扇情的な物質主義」だった。-------------------------------But of this there is only the merest trace and it in no way reduces the value of the work.しかしこれに関しては極く僅かな痕跡があるだけで、それはその作品の価値を全く減ずることは無い。cf. in no way= not at all 全く〜無いShe added that she had in no way intended to offend anybody.彼女は自分は他人を全く立腹させる積もりは無かったのだと加えた。cf. no wayinformal*砕けた会話の遣り取りで頻用されます。@ used to tell someone that something is impossible:何かがあり得ないことを誰かに言う、嘘だろう?、あり得ないよ、冗談じゃあないI'm sorry but there's no way we can help you.悪いけど我々に君を助けられる策は全然無いね。No way will she agree to you leaving early.君が早立ちするのを彼女は同意する訳がない。= Thre is no way she will agree to you leaving early.*she agree to your leaving early の your を you にしたものですが、これは直接目的語の扱いです。これを通じて擬似的な SVOC の構文に移行しますが、この様な事例は珍しくはありません。A used to say no in a forceful way:no の強めの表現、絶対イヤだね"Come on, let me borrow your bike." "No way!"おい、バイクを貸してくれよ。絶対御免だ。B used to express surprise:驚きを表す、あり得ない、嘘だろう?When someone tells him something interesting, he says, "No way!" as if he is a teen.誰かが彼に何か面白い事を言うと、彼はティーンみたいに、うっそぉうと言うんだ。"I'm glad to tell you you've been upgraded." "No way!" I say.嬉しいことに君は昇格したよ。 嘘だろう?と私は言う。 |
||