法助動詞 modal verbs と関連表現22 |
||
2023年3月5日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 英語表現の1つの山である条件文について既に解説しましたが、その中で will, would などの助動詞(正式には法助動詞 modal verb と呼ぶ)が頻繁に、或いは必ずと言って良いほど登場しました。そこでこの先暫くの間は、助動詞について深い切り込みを与えようと思います。意味用法について完全な自信を持てない方には見直しの参考に大きな力となろうかと思います。これまでに断片的に触れて来た表現も数多く含まれますが、復習がてら再確認して下さい。解説の第22回目です。will, would に関しては既に未来表現の項にて解説を加えましたのでこのシリーズでは採りあげません。 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。 https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/modal-verbs-and-modalityhttps://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/modalhttps://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/verbs-typeshttps://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/mayhttps://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/might |
||
might 意味と用法 (つづき)Suggestions 提案We can use might to give advice or make a suggestion sound more polite or less direct, especially when used together with like, prefer or want:助言を与えたり、より丁寧或いはより婉曲に提案を行う時に might が利用出来ます。これは、特に動詞 like, prefer, want と共に使われます。might like, might prefer, might want to do〜したら如何でしょうか?(A waiter politely suggesting a dessert to a customer.)給仕が顧客に丁寧にデザートを提案しているシーンYou might like to try one of our wonderful desserts.私どもの素晴らしいデザートの1つをお試しなされたら如何でしょうか?You might try a little more basil in the sauce next time.次はソースにもう少しバジルを加えてみて下さい。I thought you might want to join me for dinner.あなたがディナーを私とご一緒したらと如何かと思いました。= I thought "You might want to join me for dinner".(might は同じままです)You might like to stay an extra night.もう一晩滞在されたら如何ですか?You might prefer a stronger drink?もっと強いお酒はお好きでしょうか?I thought you might like to consider a holiday.休暇についてお考え戴けたらと思いました。-----------------------------------------Criticism 批判We often use might have + -ed form to express disapproval or criticism:<might have + 過去分詞>の組み合わせで、非難や批判、不満をしばしば表現します。〜すべきだったよな、 〜しても良かっただろうにYou might have told me you weren’t coming home for dinner. (you didn’t tell me)我が家に夕食を食べには来ないと君は僕に言っても良かったじゃないか。You might have tidied your room.君は自分の部屋を片付けてても良かったよな。You might at least try to look like you're enjoying yourself!少なくとも君は楽しんでいる風を見せる様にしてもいいよな。"I asked my boss over for dinner tonight." "Well, you might have asked me first!"僕は今晩上司を夕食に家に招待したよ。ええと、私を最初に招待すべきだったろうが。cf. I might have knownidiom disapproving 非難、批判、不満の表現said when you are not surprised at a situation or someone's behaviour, because you expected it:そうなると思って居たが故に状況や誰かの振るまいに驚いていない、そんなことだろうと思って居た、そんなことは分かっていたI might have known (that) he'd still be in bed at noon.彼が正午にまだ寝ているだろうことを僕は知っているべきだったよ。→そうかと思ってたけど (そうかと思っていた通り) やっぱり彼は正午にまだ寝ていたよ。→案の定奴は昼にまだ寝ていた。(一種の反語表現) |
||
Might: reporting may 報告文(=間接話法)での時制の一致の mightWe use might as the past form of may in indirect reports:that 節中の may を主節動詞の過去形に合わせて機械的に might にします。*訳出時にご注意下さい。意味が取りにくい場合は、間接話法を直接話法に直してから理解するのも良い方法です。‘That may not be true’, she said.She said that it might not be true.彼女はそれは真実では無いかも知れないと言った。I brought him some sandwiches because I thought he might be hungry.私は彼にサンドイッチを幾らか買いました。と言うのは彼が空腹かもしれないと考えたからです。= I thought "He may be hungry".Very politely the little boy asked if he might have another piece of cakeとても丁寧にその小さな男の子はケーキをもう1つ食べてもいいかと訊いた。= he said "May I have another piece of cake, please?""I thought you might have helped, " she replied peevishly.あなたが助けるかもしれないと考えたのよ、と彼女は不機嫌そうに答えた。cf. peevishlyin an easily annoyed way: イライラして、不機嫌そうに"I thought you might have helped," she replied peevishly.あなたが他掛けてくれても良かったでしょ、と彼女は不機嫌そうに答えた。He wrote to me last week regarding a business proposition he thought might interest me.私が興味を惹くかもしれないと彼が考えた仕事の1つの提案に関して先週彼は手紙を私に寄越した。→彼から先週手紙が届いたが、私が興味を惹くかもと彼が考えた仕事の提案について書いてあった。(which he thought の 関係代名詞 which が省略されています、he thought は挿入句。)I suggested that a cup of tea might settle her stomach.一杯のお茶が彼女の気分の悪さを和らげるかもしれないと私は提案しました。→お茶を一杯飲めばが気分が良くなるかも知れないよと私は彼女に提案した。cf. settle your stomachidiomto make you feel less sick:気分の悪さを和らげるI've brought with me an article from yesterday's paper that I t hought might amuse you.= I thought "An articke from yesterday's paper may amuse you.君を楽しませるかもしれないと思って私は昨日の新聞からの記事を持って来た。→僕は昨日の新聞からの記事を持って来たけど君が楽しんで呉れるかもと思ってね。(関係代名詞以下を返り点読みせずに、<分割>して理解します)-----------------------------------------Introduce 話の冒頭の might(also may)used to introduce a statement that is very different from the statement you really want to make, in order to compare the two:これから話そうと本当に思っていることとはかけ離れた対比を言う、(2つを対比させて)確かに〜ではありますが、でも(修辞学の1方法ですね。)The amount you save might be small, but it's still worth doing.あなたが節約する金額は確かに小さいかも知れませんが、でもそれにも関わらずそうすることには価値があるのです。-----------------------------------------Might: typical error 典型的な間違いWe don’t use might for ability; we use can or could:能力を表す時には might は使わずに can か could を使います。Although you can visit these places, if you are tired, you’re welcome to stay in the hotel.あなたはこれらの場所を訪問する事はできますが、もし疲れているならホテルに留まるのも全然OKです。X Although you might visit these places …I could hear the noise of an engine.私はエンジンの異音を聞いた。X I might hear the noise of an engine. |
||
今回で法助動詞に関する解説は終わりです。will と would については以前の未来時制のコラムをご参照下さい。次回からは一旦曖昧・謙譲表現のコラムに入り、そののちに準法助動詞の説明に入ることとします。 |
||