様態を表す表現3 |
||
2023年6月15日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 これまで過去半年近くに亘り、英語の様相表現、即ち法助動詞とその関連表現について詳細に解説してきました。これは、話す内容の確からしさの程度と義務の念の2つを語る表現でした。様相とは少し似た言葉ですが、話のついで?とばかりに、次には、様態表現、即ち、〜に似た、〜の様だ、の一連の表現について個々に取り上げることにしましょう。まぁ、広義の比喩表現になります。他と比べることで言いたい物事がより鮮明に浮かび上がる事例は日常茶飯ですし、学問の根本的方法論を支える支柱でもあります。。これまで折に触れ断片的に解説を加えてきたものの集成ともなります。その解説の第2回目です。 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。 https://dictionary.cambridge.org/https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/ashttps://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/as-ashttps://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/also-as-well-or-toohttps://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/same-similar-identicalhttps://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/likehttps://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/as-or-likehttps://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/alikehttps://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/as-if-and-as-though |
||
as .....as.. の構造を持つ慣用表現 (つづき)as/so far as I know私の知る限りではHe isn't coming today, as far as I know.僕の知る限り、彼は今日は来ないよ。As far as I know, there is no evidence to back up his claims.私の知る限りでは、彼の主張を裏付ける証拠はない。I asked him to give her some money, and as far as I know, the matter was taken care of.私は彼にお金を渡すように頼み、私の知る限りその件は解決した。I haven't seen Ray for years, but so far as I know, he's still alive.レイとはもう何年も会っていないが、私の知る限りでは、彼はまだ生きている。So far as I know, her students were unaware of the incident.私の知る限り、彼女の教え子たちはこの事件を知らなかった。as/so far as I'm concerned私の意見ではShe can come whenever she likes, as far as I'm concerned.僕の考えだけど彼女はいつでも好きな時に来れる。As far as I'm concerned, a good online shopping site should be easy to use.私の意見ですが、良いオンラインショッピングサイトは使いやすいはずです。That's the best argument for more women in business, so far as I'm concerned.それこそが、ビジネスにおける女性の活躍を促す一番の理由だと思います。My family no longer exists as far as I'm concerned.私の家族は、私の意見としてはもはや存在しない。So far as I'm concerned, she is an absolute goddess.僕の考えだと、彼女は絶対的な女神だ。as/so far as I can tell理解する限りではThere's been no change, as far as I can tell.僕の理解する限りでは何の変化も起きてないよ。As far as I can tell, we'd get no benefit from these changes.私の理解する限りでは、このような変化から何の利益も得られないだろう。They haven't done any research as far as I can tell.私の知る限り、彼らは何の調査もしていない。So far as I can tell, they usually ignore complaints.僕の知る限りでは、彼らは通常、苦情を無視するんだ。It's a tiny kitchen, but so far as I can tell it has everything we need.小さなキッチンですが、私が見る限り、必要なものはすべて揃っています。go so far as to do something(極端に)〜までする、〜するまでに至るIt's good, but I wouldn't go so far as to say that it's great.それはいいんだが、素晴らしいとまでは言わないね。He went so far as to call his rivals dishonest.彼はライバルを不誠実とまで言い放った。The campaigners went so far as to sue every sherrif in the state.選挙運動家は、州内のすべての保安官を訴えるまでになった。He conducted negotiations with members of local tribes, going so far as to enlist some of them in his army.彼は地元の部族と交渉し、そのうちの何人かを自分の軍に参加させるまでになっていた。One journalist went so far as to call him a terrorist sympathizer.あるジャーナリストは、彼をテロリストのシンパと呼ぶほどであった。as far as it goesused to say that something has good qualities but could be better:質は良いが更に改善の余地は有るIt's a good essay as far as it goes.今の時点でも良い作文だ。The perception is accurate as far as it goes, but it deserves serious qualification.この認識は今の所は正確だが、重大な修飾を受けるに値する。This is a perfectly acceptable argumentative strategy as far as it goes.これは、それの限りにおいて、完全に受け入れられる論法である。This objection is correct, as far as it goes.この反論は、その限りでは正しい。This then is a clear and competent study as far as it goes.それならば、これは現況では明確で有能な研究である。The analogy is good as far as it goes, but how far does i t go?例えが良いのはその限りではあるが、どこまでがそうなのか?This is all well done as far as it goes.これは、その限りではよくできている。The interactive alignment account is good as far as it goes, but it must be embedded in a broader model encompassing alignment ofparalinguistic representations.対話的アライメントの説明は、その限りでは良いが、パラ言語表現のアライメントを包含する、より広範なモデルに組み込まれなければならない。This hypothesis is fine as far as it goes, but it neglects entirely the role of water, solvation, and ordering/disordering of water near surfaces.この仮説は、その限りでは良いのですが、水、溶媒和、表面付近での水の秩序・不秩序の役割を完全に無視しています。This seems right as far as it goes, but it does not go very far at all.これは、行くところまでは正しいようですが、まったく行き届きません。But that, as far as it goes, remains an interest-based value.しかし、それはどこまでいっても、利害に基づく価値観に変わりはない。Also, his explication of reward-punishment systems in the brain and their implications for emotion may be correct as far as it goes.また、脳内の報酬-懲罰システムとその感情への影響についての説明も、その限りでは正しいかもしれない。This response is fine as far as it goes.この回答は、その限りでは問題ない。 |
||
できる限り〜、の意味の as ....as ...can. as ...as possible*出来る限り〜で、の意味で動詞に掛かる副詞句としての利用、また as...as.+ noun ...can として目的語としても利用可能です。*日本語としては、<出来る限り>と訳しますが、実は、英語の意味では、〜出来るのと同じぐらい、の意味になります。まぁ、それを、出来る限り、と訳している訳ですね。We tried as hard as wecould.= We tried as hard as possible.私たちはできる限りの努力をしました。You can feel as much as you can see and remember.見る事の出来る分、覚えることの出来る分と同じ量をあなたは感じることができます。→ 見た分だけ、覚えた分だけ、感じることができます。He wants to be at home as much as possible with his friends and family.彼はできるだけ多く、家で友人や家族と一緒にいたいと思っています。Points are earned for tagging as many as the other team as possible before returning home without being tackled.出来るだけ多くの他チームにタグを付けてから、タックルされずに帰還するとポイントが加算されます。*do A before B → do A and B AしてからBするWe 'll include as many as we can in the live blog.ライブブログでは、できる限り多くの情報をお伝えしていきます。= We 'll include as many things as we can in the live blog.as best one canin the best way possible under the circumstances米国用法、たとい困難であっても最善を尽くすWe tried to smooth over the disagreement as best we could私たちは、できる限り不一致を滑らかにするよう努めましたThe older people were left to carry on as best they could.年配の方々は、自分たちのできることを精一杯やり遂げようとされました。cf. be left to do 〜する様に任せられる、好きに〜してくれと放置される |
||