その他の様態表現3 |
||
2023年10月15日 皆様、KVC Tokyo 英語塾 塾長 藤野 健です。 2つの事物が量的にまた質的に同じ或いはほぼ同じである、ある1つの事象が時間的推移にも拘わらず変わる事がない、などの広義での比較の視点で物事を記述するシーンは日常的に非常に頻繁に見られることです。この様な英語表現についてざっと一通り見て行きましょう。口語では見かけない単語や用法も多く含まれますが、formalな場面で利用される一通りの表現を頭に入れておくと英文の読解も格段に容易になります。その解説の第27回目です。様態・類似性を表す代表的な語である as, ike,similar, same, identical についてこれまで触れて来ましたが、それ以外の数多くの語について原則としてアルファベット順に順次触れて行きます。 多義性を持つ言葉も登場しますが、その場合は、同じだ、類似する、近い、などの様態・類似を示す意味用法のみについて扱って行きますのでご注意下さい。語感を把握して戴く為に例文を多目に掲載しています。 英国ケンブリッジ英語辞典の用例を主に参考に解説を加えて行きます。 https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/affinityhttps://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/afterhttps://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/alliedhttps://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/amount-tohttps://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/analogoushttps://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/analogy |
||
affinity[ C or U ]a close similarity between two things, or an attraction or sympathy for someone or something, esp. because of shared characteristics:2つの物事の間の親密な類似性、親和性、または誰かや何かに対する魅力や共感、親近感、親愛の情*世間一般では人間関係間の親愛の情、或いは love romanceを意味する事例が多いです。*しかし無生物主語を取って、事物間の親和性−例えば科学的事象間の−が存在する事を記述する場合にも普通に利用されます。There are several close affinities between the two paintings.2つの絵画の間にはいくつかの親和性がある。Many people really feel an affinity for/with dolphins.多くの人がイルカに親近感を抱いている。Parties often appeared to be factional alliances, and the recruitment of members was only vaguely based on common interests and ideologicalaffinities.政党はしばしば派閥連合であるように見え、党員の勧誘は共通の利益やイデオロギー的親和性に基づいて漠然と行われたに過ぎなかった。Marxism and nationalism were closely intertwined both by their contingent, ambivalent alliances and by their contingent conceptual affinities inmany areas.マルクス主義とナショナリズムは、偶発的で両義的な同盟関係によって、また多くの分野における偶発的な概念的親和性によって、密接に絡み合っていた。While modernity may have gone wrong, while it may not have yielded the culture, affinities, and social promises it intended, it is still modernity.近代は間違った方向に進んだかもしれない、即ち近代はそれが意図した文化、親和性、社会的約束をもたらさなかったかもしれないが、それでも近代なのである。cf. yieldThe final chapter on pigmentation considers the likely biological significance of a trait much used in the determination of racial affinities.色素沈着に関する最後の章では、人種的親和性の決定に多く用いられている形質の生物学的意義について考察する。*書物、その章が何かを考察する→著者は〜についてその章で考察するWe detail two extensions to the simple scheme: the first overcomes the loss of lexical affinities, and the second facilitates enhancedinformation gathering.我々はその単純なスキームに対する2つの拡張について詳述する:1つ目は語彙的親和性の喪失を克服するもので、2つ目は情報収集を容易にするものである。Instead, the concept of three ' sorts of people ' expressed a rudimentary perception of broad, rough-edged affinities between occupations of similar wealth, administrative power, and prestige.その代わりに、3つの「人々の種類」という概念は、似たような富、行政権力、名声の職業の間での広範で大まかな親和性という初歩的な認識を表していた。cf. rudimentaryChemists could determine the laws of affinities by comparing their forces with the repulsive force of caloric.化学者は、その力を熱量の反発力と比較することで、親和性の法則を決定することができたafter前置詞 (SIMILAR TO)typical of or similar to the style of典型的な、スタイルの類似した、〜風のa painting after Titianティツィアーノ風の絵画a concerto after Mozartモーツァルト風の協奏曲alliedformalsimilar or related in some way:似たような、あるいは何らかの形で関連する、その関連のComputer science and allied subjects are not taught here.コンピューター・サイエンスと関連科目はここでは教えていない。*定冠詞 the が使われていないことから、抽象的一般的概念として<computer science and allied subjects>を述べている事が判ります。amount to somethingphrasal verbto be the same as something, or to have the same effect as something:何かと同じである、または何かと同じ効果を持つto add up to, be in total, be equal to, or be the same as:足す、合計する、等しい、〜と同じだ、〜に相当する*大学入試問題の長文中などにこの用例が時々観察されます。His behaviour amounted to serious professional misconduct.彼の行為は重大な職務上の不正行為に相当する。= His behaviour was equal to serious professional misconduct.He gave what amounted to an apology on behalf of hiscompany.彼は会社を代表して謝罪らしきものをした。Federal and state costs for building and operating prisons amounted to $25 billion.刑務所の建設と運営にかかる連邦と州の費用は250億ドルに達した。The blog amounts to a critique of the U.S. news media.ブログは米国のニュースメディアに対する批判に相当する。He says the higher toll rates amount to an extra tax ondrivers.有料道路料金の引き上げはドライバーへの余分な税金に相当すると彼は言う。The director gave what amounted to an apology on behalfof her company.ディレクターは会社を代表して謝罪のようなものをした。cf. what = a thing that この thing = something で一種の曖昧表現に相当します。 |
||
analogoushaving similar features to another thing and therefore able to be compared with it:他のものと似た特徴を持ち、それゆえに比較することができる、類似した、類似している*A is analogous to B. の表現を取ります。AはBに類似する、似ている。The experience of a mystic trance is in a sense analogousto sleep or drunkenness.神秘的なトランス状態の体験は、ある意味で睡眠や酔いと類似している。The emergency vehicle for the International Space Station is analogous to a lifeboat.国際宇宙ステーションの緊急車両は救命ボートに似ている。The stock market recorded a 0.4% annual increase that was roughly analogous to results in the late 1960s.株式市場は年率0.4%の上昇を記録したが、これは1960年代後半の結果にほぼ類似している。analogy[ C or U ]*以下2つの意味が有ります:a comparison between things that have similar features, often used to help explain a principle or idea:似たような特徴を持つもの同士の比較(原理や考えを説明するのに使われることが多い)、類推、類似、類推による説明、類推法、相似a comparison of the features or qualities of two different things to s how t heir similarities:二つの異なるものの特徴や性質を比較して、それらの類似性を示すこと:*日本語訳がしっくり来ませんので、そのままアナロジーとしてカタカナ書きで利用されるシーンも増えています。He drew an analogy between the brain and a vast computer.彼は、脳と巨大なコンピュータの間の類似性を描いた。It is sometimes easier to illustrate an abstract concept by analogy with (= by comparing it with) something concrete.抽象的な概念を具体的な何かと比較することによって説明する方が簡単な場合がある。He was explaining that the mind has no form and is invisible, and that a useful analogy is of the mind being like the sky.彼は、心には形がなく見えないものであり、心は空のようなものであると説明した。Despite this, there are striking analogies between the philosophical responses to the problem of underdetermination in the two contexts.にもかかわらず、この2つの文脈における過少決定の問題への哲学的対応には、顕著な類似点がある。The analogy to medicine is telling here, as well.医学への類推はここでも重要である。cf. telling = effective, significant, considerable, marked 効果的だ、意義がある、モノを言うTo address the above difficulties, our method of compositional analogy performs analogy at multiple levels of abstraction.上記の困難に対処するため、我々の構成的類推法は複数の抽象レベルで類推を行う。The type of analogies used by experts was significantly different from the type used by novices.専門家が使う類推のタイプは、初心者が使うタイプとは大きく異なっていた。In order, therefore, to find an analogy, we must have recourse to the mistenveloped regions of the religious world.したがって、.類似のものを見つけるためには、宗教世界の未発達な領域に頼らなければならない。They did not find strong evidence for early use of analogies either in spelling or in reading.彼らは、綴り字においても読み方においても、初期に類語が使われていたことを示す強力な証拠は見つけなかった。The analogy is not a close one but it might still have something to tell us about the evolution of real life.その類推は近いものではないが、それでも実生活の進化について何か教えてくれるかもしれない。That is, the analogy we are asked to draw here - between adding evolution and dropping metabolism - is too weak to be persuasive.つまり、ここで私たちが描くことを求められて いる、進化を加えることと代謝を落とすことの間の類似性は、説得力を持つには弱すぎるのだ。However, the book is reasonably affordable and provides a general enough background on analogy to make it a worthwhile addition to anybookshelf.しかし、本書は手頃な価格で、アナロジーに関する一般的な背景を十分に説明しており、本棚に加える価値のある一冊である。 |
||